"new strategy of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجية الجديدة
        
    • استراتيجية جديدة
        
    Considerable progress has been achieved in implementing the Jakarta Final Document, which epitomized the new strategy of the Movement in the post-cold-war era. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ وثيقة جاكرتا الختامية التي تجسدت فيها الاستراتيجية الجديدة للحركة في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    25. Mr. Familiar Calderón reported on recent discussions in the Development Committee on the global economy and the progress in implementing the new strategy of the World Bank. UN 25 - وتحدث السيد فاميليار عن المناقشات التي جرت مؤخرا في إطار لجنة التنمية بشأن الاقتصاد العالمي والتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للبنك الدولي.
    The communities and non-governmental organizations such as the African Women's Association are still waiting to see the benefits of this new strategy of health financing. UN ولا تزال المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية، مثل الرابطة النسائية الأفريقية، تترقب رؤية فوائد هذه الاستراتيجية الجديدة لتمويل القطاع الصحي.
    The view according to which the risk of proliferation arises from non-nuclear-weapon States should be revisited and the new strategy of the Review Conference should be focused on the proliferation risks of nuclear-weapon States. UN وينبغي إعادة النظر في الرأي الذي يفيد بأن خطر الانتشار ينشأ من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وينبغي تركيز الاستراتيجية الجديدة للمؤتمر الاستعراضي على مخاطر الانتشار من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    :: Assist the Government in the formulation and implementation of a new strategy of integration of the demobilized UN :: مساعدة الحكومة في صياغة وتنفيذ استراتيجية جديدة لإدماج المسرّحين
    The view according to which the risk of proliferation arises from non-nuclear-weapon States should be revisited and the new strategy of the Review Conference should be focused on the proliferation risks of nuclear-weapon States. UN وينبغي إعادة النظر في الرأي الذي يفيد بأن خطر الانتشار ينشأ من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وينبغي تركيز الاستراتيجية الجديدة للمؤتمر الاستعراضي على مخاطر الانتشار من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    This new strategy of Al-Shabaab is probably to replace local clan-affiliated leaders with foreign jihadists, which might deepen the split within the extremist Islamist movement. UN وربما تهدف هذه الاستراتيجية الجديدة لحركة الشباب إلى إحلال المجاهدين الأجانب محل القادة المحليين والمنتمين إلى العشائر، مما قد يعمّق الشرخ داخل الحركة الإسلامية المتشددة.
    However, it is concerned at the weakness of the institutions created, and that the new strategy of decentralization poses a number of difficulties in the coordination between national, departmental and municipal levels. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق بسبب ضعف المؤسسات المنشأة ولأن الاستراتيجية الجديدة للتحول إلى اللامركزية تطرح عدداً من الصعوبات في التنسيق بين المستويات الوطني والإقليمي والبلدي.
    The difficulties the Burundi army is apparently experiencing in locating or capturing the rebels who attack their positions explain the transitional Government's new strategy of identifying the rebels and cutting them off from their supply bases by rounding up the populations of the collines, forcibly if necessary. UN وإن الصعوبات التي يواجهها الجيش البوروندي في تحديد مواقع المتمردين الذين يهاجمون مواقعه أو في احتجازهم، تفسر الاستراتيجية الجديدة التي تتبعها الحكومة الانتقالية والتي ترمي إلى تحديد مواقع المتمردين وعزلهم عن قواعد امداداتهم عن طريق القيام، عند الحاجة، باعادة تجميع سكان التلال بالقوة.
    Such massive military reinforcement proves that the United States preparations for attack on the Democratic People's Republic of Korea have reached the final stage under the new strategy of " pre-emptive strike " , instead of the " deterrence " strategy which has been pursued so far. UN وهذه التعزيزات العسكرية الهائلة تثبت أن استعدادات الولايات المتحدة للهجوم على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد بلغت مرحلتها النهائية ضمن الاستراتيجية الجديدة ``للضربات الاستباقية ' ' ، التي حلت محل استراتيجية ``الردع ' ' التي كانت متبعة حتى الآن.
    :: The old concept that the risks of proliferation come from non-nuclear-weapon States should be revisited and the new strategy of the Review Conference should be focused on proliferation risks posed by nuclear-weapon States UN :: ينبغي أن يعاد النظر في المفهوم القديم بأن مخاطر الانتشار تأتي من الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية وأن تركز الاستراتيجية الجديدة للمؤتمر الاستعراضي على مخاطر الانتشار التي تسببها الدول الحائزة على الأسلحة النووية
    8. In this line, the new strategy of the 2010 NPT Review Conference based on the full implementation of the NWSs' obligations on non-proliferation should be designed in a way to cover the following key issues: UN 8- وبهذا المعنى، ينبغي تصميم الاستراتيجية الجديدة لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010 على أساس التنفيذ الكامل لالتزامات الدول الحائزة لأسلحة نووية بحيث تغطي القضايا الرئيسية التالية:
    9. In this line, the new strategy of the 2010 Review Conference, based on the full implementation of the nuclear-weapon States' obligations on non-proliferation, should be designed in a way to cover the following key issues: UN 9 - وفي هذا الصدد، ينبغي تصميم الاستراتيجية الجديدة لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، المستندة إلى التنفيذ التام لالتزامات الدول الحائزة على الأسلحة النووية بشأن عدم الانتشار، على نحو يغطي القضايا الرئيسية التالية:
    :: The old concept that the risk of proliferation arises from non-nuclear-weapon States should be revisited and the new strategy of the Review Conference should be focused on proliferation risks of nuclear-weapon States. UN :: ينبغي أن يعاد النظر في المفهوم القديم المتمثل في أن خطر الانتشار يأتي من جانب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وأن تركز الاستراتيجية الجديدة للمؤتمر الاستعراضي على مخاطر الانتشار التي تسببها الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    9. In this line, the new strategy of the 2010 Review Conference, based on the full implementation of the nuclear-weapon States' obligations on non-proliferation, should be designed in a way to cover the following key issues: UN 9 - وفي هذا الصدد، ينبغي تصميم الاستراتيجية الجديدة لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، المستندة إلى التنفيذ التام لالتزامات الدول الحائزة على الأسلحة النووية بشأن عدم الانتشار، على نحو يغطي القضايا الرئيسية التالية:
    :: The old concept that the risk of proliferation arises from non-nuclear-weapon States should be revisited and the new strategy of the Review Conference should be focused on proliferation risks of nuclear-weapon States. UN :: ينبغي أن يعاد النظر في المفهوم القديم المتمثل في أن خطر الانتشار يأتي من جانب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وأن تركز الاستراتيجية الجديدة للمؤتمر الاستعراضي على مخاطر الانتشار التي تسببها الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    52. The Director of the Division presented the new strategy of the Division, " Way forward " , in its reform initiative and main challenges. UN 52 - وقامت مديرة شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية بعرض الاستراتيجية الجديدة المعنونة " سبيل المضيّ قدما " التي تتبعها الشعبة في مبادرة إصلاحها وحيال ما يجابهها من تحدّيات رئيسية.
    48. The Republic of Cyprus acknowledges that an important component of the new strategy of gender mainstreaming it to set up mechanisms that will allow gender issues to be integrated into key sectors of Government, as well as the private sector and civil society. UN 48 - وتعترف جمهورية قبرص بأن عنصراً هاما من عناصر الاستراتيجية الجديدة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني يتمثل في إنشاء آليات تتيح إدراج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في قطاعات الحكومة الرئيسية، فضلا عن القطاع الخاص والقطاع المدني.
    I am pleased to say that my country is in the midst of developing a new strategy of moving health resources and services to the rural areas, where 85 per cent of the population reside. UN ويسعدني القول إنّّ بلدي في خضمّ إعداد استراتيجية جديدة لنقل الموارد والخدمات الصحية إلى المناطق الريفية، حيث يُقيم 85 في المائة من السكان.
    Eritrea's attempt to create additional facts on the ground and, when this fails, to try to make Ethiopia appear as an aggressor like Eritrea, is increasingly becoming a new strategy of the Eritrean authorities. UN إن محاولة إريتريا خلق حقائق إضافية على أرض الواقع، ومحاولتها، عند فشلها في ذلك، إظهار إثيوبيا في شكل المعتدي مثلها، يشكل بشكل متزايد استراتيجية جديدة للسلطات اﻹريترية.
    It is pleasing to see that we are heading more and more towards a new strategy of disarmament, one which would take account of a regional approach to the problem. UN ومما يدعو للسرور أن نرى أننا نقترب شيئا فشيئا من استراتيجية جديدة لنزع السلاح، استراتيجية تأخذ في الحسبان النهج الاقليمي للمشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus