"new supreme" - Traduction Anglais en Arabe

    • العليا الجديدة
        
    • عليا جديدة
        
    • النقض الجديدة
        
    The judges of the new Supreme Court were appointed through a process involving all the political forces of the nation and civil society. UN وقد تم اختيار قضاة المحكمة العليا الجديدة من خلال عملية شملت جميع القوى السياسية والمجتمع المدني في البلاد.
    Thus, the new Supreme Court of Justice has a very great responsibility. UN وفي هذا اﻹطار المنطقي، يقع على عاتق محكمة العدل العليا الجديدة المسؤولية اﻷولى.
    The new Supreme Court of Justice has the necessary tools for undertaking an internal purge of the Judicial Organ, on the basis of the studies made by the National Council of the Judiciary. UN وتتوافر في محكمة العدل العليا الجديدة العناصر اللازمة للشروع في تطهير داخلي للجهاز القضائي على أساس عمليات التقييم التي اضطلع بها المجلس الوطني للقضاء.
    Furthermore, a new Supreme court will be able to hear a variety of appeals. UN وعلاوة على ذلك، سيكون بمقدور محكمة عليا جديدة تلقي مجموعة متنوعة من طلبات الاستئناف والنظر فيها.
    The election of a new Supreme Court in July was an encouraging step in the right direction. UN وقد كان انتخاب محكمة عليا جديدة في تموز/يوليه خطوة مشجعة في الاتجاه الصحيح.
    The new Supreme Court of Justice has taken effective steps to ensure that the Institute is operated in accordance with the law and has also appointed a distinguished and respected specialist to head it. UN وقد اتخذت محكمة العدل العليا الجديدة قرارات حاسمة تستهدف تحسين أداء معهد الطب الشرعي بما يفي بالشروط المنصوص عليها في القانون، وتستهدف أيضا استقدام نخبة من اﻷخصائيين المرموقين والموقرين لرئاسة المعهد.
    The appointment of the new Supreme Court of Justice has opened up new and improved opportunities for strengthening the Salvadorian judicial system. UN ١٨ - ومن شأن انتخاب محكمة العدل العليا الجديدة أن يساعد على تهيئة ظروف أفضل لتعزيز النظام القضائي السلفادوري.
    Two examples are the administrative reorganization and the purification of the judiciary, which are moving forward as a result of the determination of the new Supreme Court of Justice. UN وهذه هي حال عملية إعادة تشكيل الجهاز اﻹداري وتطهير الجهاز القضائي، وهي مهام بدء تنفيذها للتو بفضل إرادة محكمة العدل العليا الجديدة.
    It is hoped that the new Supreme Court which was elected on 12 October 1999 would resolutely tackle this twin challenge. UN ومن المأمول فيه أن تضطلع المحكمة العليا الجديدة المنتخبة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ بهذه المهمة المزدوجة بحزم.
    The new Supreme Court was authorized to evaluate the civil servants under its jurisdiction and to fill vacant posts in other courts. UN وأذن للمحكمة العليا الجديدة أن تقيّم موظفي الخدمة المدنية الخاضعين لولايتها القضائية وملء المناصب الشاغرة في محاكم أخرى.
    Furthermore, the Committee notes that the procedure for nominating judges to the new Supreme Court has been made public and transparent, with the objective of guaranteeing the impartiality of the judiciary and its independence from the executive. UN وتلاحظ اللجنة باﻹضافة إلى ذلك، أن إجراءات تعيين القضاة في المحكمة العليا الجديدة قد أعلنت على المﻷ واتسمت بالشفافية، وذلك بهدف ضمان نزاهة السلطة القضائية واستقلالها عن السلطة التنفيذية.
    14. The new Supreme Court continues to provide important leadership in judicial reform efforts. UN ١٤ - ولا تزال المحكمة العليا الجديدة تضطلع بدور قيادي مهم في جهود اﻹصلاح القضائي.
    Judges had been elected to its new Supreme Court of Justice in a transparent manner, with observers from national and international organizations, including the United Nations, present. Because presidential and parliamentary elections were under way, he would wait until the next session of the Human Rights Council to present a follow-up report. UN فقد تم انتخاب قضاة لمحكمة العدل العليا الجديدة بطريقة شفَّافة، مع وجود مراقبين من منظمات وطنية ودولية، بما في ذلك الأمم المتحدة، ونظراً لأنه تجري انتخابات رئاسية برلمانية، فسوف ينتظر حتى الدورة التالية لمجلس حقوق الإنسان لكي يقدّم تقريراً عن المتابعة.
    64. After the completion of his mission, the Special Rapporteur learned that the new Supreme Court appointed on 15 November 1999, 52 new first instance judges, who have not been selected or trained by the School of Judicial Training. UN 64- وعلم المقرر الخاص، بعد إتمام بعثته، أن المحكمة العليا الجديدة قد عينت، في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، 52 قاضياً جديداً لمحاكم الدرجة الأولى، لم تقم مدرسة التدريب القضائي باختيارهم أو تدريبهم.
    Other positive developments include the establishment of the ad hoc commission to follow up the recommendations of the Commission on the Strengthening of the Justice System, and the leading role assumed by this Commission since its inception, particularly during the process of selecting the members of the new Supreme Court of Justice and the Courts of Appeal. UN ومن بين اﻹيجابيات، إنشاء اللجنة المخصصة لمتابعة توصيات لجنة تعزيز العدالة والدور النشط الذي اضطلعت به منذ ذلك الحين ولا سيما خلال عمليتي اختيار أعضاء كل من محكمة العدل العليا الجديدة ومحاكم الاستئناف.
    The conformation of the new Supreme Court of Justice in accordance with the new election mechanism established by the peace agreements, which guarantees its broad representative nature and contributes to its independence, has in this regard been a determining factor in advancing this modernization process. UN وإن تشكيل محكمة العدل العليا الجديدة عن طريق اﻵلية الجديدة للانتخابات المكرسة في الاتفاقات نفسها والتي تضمن اتساع قاعدة التمثيل وتسهم في استقلال تلك المحكمة كان، من هذا المنطلق، عملا حاسما في التقدم الذي أحرزته عملية التحديث هذه.
    30. After considerable delay, a new Supreme Court made up of eminent professionals was set up in 1994. UN ٣٠ - وبعد تأخر طويل، أنشئت في عام ١٩٩٤، محكمة عليا جديدة مشكلة من مجموعة بارزة من الشخصيات المهنيـة البارزة.
    30. In a different context, following the judiciary crisis in Ecuador in December 2004, OHCHR jointly with UNDP supported the United Nations observation and monitoring process (veeduría), which led to the appointment and establishment of the new Supreme Court of Justice in November 2005. UN 30- وفي سياقٍ مختلف، وعقب أزمة الجهاز القضائي في إكوادور في كانون الأول/ديسمبر 2004، دعمت المفوضية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية الأمم المتحدة للمراقبة والرصد، التي أفضت إلى تعيين وإنشاء محكمة عدلٍ عليا جديدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    During the period under review the Legislative Assembly, in a step unprecedented in El Salvador, elected by consensus a new Supreme Court of Justice made up of distinguished and representative jurists. UN ٨ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفي إجراء لم يسبق له مثيل في البلاد، انتخبت الجمعية التشريعية بتوافق اﻵراء محكمة عدل عليا جديدة تتألف عضويتها من رجال قانون مرموقين يمثلون مختلف مذاهب الرأي.
    112. The Legislative Assembly's election by consensus of a new Supreme Court of Justice is an important step towards guaranteeing the autonomy and impartiality that the chief judicial body requires and will also foster further judicial reform. UN ٢١١ - ويشكل انتخاب الجمعية التشريعية بتوافق اﻵراء لمحكمة عليا جديدة خطوة هامة لضمان الاستقلال وعدم التحيز، وهما أمران جوهريان لرئاسة الجهاز القضائي، إذ أنهما من ناحية يؤمنان توفير الظروف المناسبة لترسيخ اﻹصلاح القضائي.
    13. Executive power is vested in the Office of the President while legislative authority is vested in the People's Majlis (parliament). Judicial power is vested in the new Supreme Court, the High Court and such Trial Courts as are established by law. UN 13- والسلطة التنفيذية مخوَّلة لديوان الرئيس والسلطة التشريعية لمجلس الشعب (البرلمان) والسلطة القضائية لمحكمة النقض الجديدة والمحكمة العليا والمحاكم الابتدائية وفق ما ينص القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus