"new technologies in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكنولوجيات الجديدة في
        
    • تكنولوجيات جديدة في
        
    • والتكنولوجيات الجديدة في
        
    • التكنولوجيات الحديثة في
        
    In this respect, emphasis is being put on the use of new technologies in the field of forensic science. UN وفي هذا الصدد، يجري التركيز على استعمال التكنولوجيات الجديدة في ميدان علوم الطب الشرعي.
    Brazil was making concerted efforts to expand the use of new technologies in the dissemination of United Nations information. UN والبرازيل تبذل جهودا متضافرة للتوسع في استخدام التكنولوجيات الجديدة في نشر المعلومات عن الأمم المتحدة.
    But care should be taken to make provision for the products of new technologies in the area of weapons and weapons systems. UN ولكن ينبغي أن تولى عناية لإتاحة مجال لمنتجات التكنولوجيات الجديدة في ميدان الأسلحة ومنظومات الأسلحة.
    It should also be mentioned, however, that Chile has been implementing new technologies in the production of identification and travel documents. UN بيد أنه يجدر بالذكر أيضا أن شيلي ما فتئت تنفذ تكنولوجيات جديدة في إصدار وثائق التعريف والسفر.
    These countries may import new technologies in the form of equipment or licensing from more advanced countries, but they have to learn to use these inputs effectively. UN ويمكن لهذه البلدان أن تستورد تكنولوجيات جديدة في شكل معدات أو تراخيص من بلدان أكثر تقدماً، ولكن عليها أن تتعلم استخدام هذه المدخلات بفعالية.
    p.m. Item 7 Inflow of funds and new technologies in the mineral sector of developing countries and economies in transition: UN البند ٧ تدفق اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة في قطاع المعادن في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية:
    The extended use of new technologies in the dissemination of such material and related documentation could support such a process. UN ويمكن دعم هذه العملية بالتوسع في استخدام التكنولوجيات الجديدة في توزيع تلك المواد والوثائق ذات الصلة.
    [The] European Council notes that the growth of new technologies in the area of genetic engineering poses acute ethical problems. UN يلاحظ المجلس الأوروبي أن نمو التكنولوجيات الجديدة في مجال الهندسة الوراثية يطرح مشكلات أخلاقية حادة.
    [The] European Council notes that the growth of new technologies in the area of genetic engineering poses acute ethical problems. UN يلاحظ المجلس الأوروبي أن نمو التكنولوجيات الجديدة في مجال الهندسة الوراثية يطرح مشكلات أخلاقية حادة.
    It aims to mainstream gender issues in national and international policies related to the implementation and transfer of new technologies in the Asia and Pacific region. UN ويهدف هذا المشروع إلى إدراج قضايا العلاقة بين الجنسين في السياسات الوطنية والدولية المتصلة باستخدام ونقل التكنولوجيات الجديدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    It will also be indispensable to reform vocational education and training systems, which are intended to develop skills that can enable workers to adapt to new technologies in the workplace and to be responsive to changing employment needs. UN وسيكون من اﻷساسي أيضا إصلاح نظم التعليم المهني والتدريب الرامية الى تطوير المهارات التي تمكن العمال من التكيف مع التكنولوجيات الجديدة في مكان العمل والتجاوب مع احتياجات العمالة المتغيرة.
    (ii) Global trends and patterns in the misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children, and how the reporting and analysis of such trends and patterns can be facilitated through improved data collection; UN `2` الاتجاهات والأنماط العالمية لإساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعدّي على الأطفال واستغلالهم، وكيفية تيسير الإبلاغ عن هذه التوجهات والأنماط وتحليلها من خلال تحسين جمع البيانات؛
    (ii) Global trends and patterns in the misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children, and how the reporting and analysis of such trends and patterns can be facilitated through improved data collection; UN `2` الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال إساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعدِّي على الأطفال واستغلالهم، وكيف يمكن تيسير الإبلاغ عن هذه الاتجاهات والأنماط وتحليلها عن طريق تحسين جمع البيانات؛
    5. Questions on preventing the misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children UN 5- الأسئلة المتعلقة بتدابير منع إساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعدِّي على الأطفال واستغلالهم
    99. The introduction of new technologies in the work of the Department was welcomed, but with the qualification that it should not compromise the quality of services. UN ٩٩ - وجرى الترحيب بإدخال التكنولوجيات الجديدة في عمل اﻹدارة، واشترط ألا يمس ذلك بنوعية الخدمات.
    99. The introduction of new technologies in the work of the Department was welcomed, but with the qualification that it should not compromise the quality of services. UN ٩٩ - وجرى الترحيب بإدخال التكنولوجيات الجديدة في عمل اﻹدارة، واشترط ألا يمس ذلك بنوعية الخدمات.
    33. Experts discussed the advantages of introducing new technologies in the energy sector. UN 33- وناقش الخبراء مزايا اعتماد تكنولوجيات جديدة في قطاع الطاقة.
    20. The advent of new technologies in the information age is often confined to mean the advent of the Internet. UN ٠٢ - إن ظهور تكنولوجيات جديدة في عصر المعلومات غالبا ما ينحصر معناه في ظهور اﻹنترنت.
    20. The advent of new technologies in the information age is often confined to mean the advent of the Internet. UN ٠٢ - إن ظهور تكنولوجيات جديدة في عصر المعلومات غالبا ما ينحصر معناه في ظهور اﻹنترنت.
    7. Inflow of funds and new technologies in the mineral sector of developing countries and economies in transition: UN ٧ - تدفق اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة في قطاع التعدين بالبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال:
    Issues for examination would include opportunities and challenges faced by developing countries in delivering services to world markets, the importance of well-designed export strategies, the role of new technologies in the supply of services and improvements in statistics on services trade. UN وتشمل المسائل التي يمكن بحثها في هذا الصدد الفرص والتحديات التي تواجهها البلدان النامية في مجال تقديم الخدمات إلى اﻷسواق العالمية، وأهمية وضع استراتيجيات تصديرية محكمة، ودور التكنولوجيات الحديثة في توفير الخدمات، وتحسين اﻹحصاءات المتعلقة بالتجارة في الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus