"new united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة الجديدة
        
    • الأمم المتحدة الجديد
        
    • جديدة للأمم المتحدة
        
    • الجديدة للأمم المتحدة
        
    • جديد للأمم المتحدة
        
    • الجديد للأمم المتحدة
        
    • جديدة تابعة للأمم المتحدة
        
    • أمم متحدة جديدة
        
    • جديدة في الأمم المتحدة
        
    • الجديد لموظفي الأمم المتحدة
        
    • جديد تابع للأمم المتحدة
        
    • جديدة لعمل الأمم المتحدة
        
    • أمما متحدة جديدة
        
    • الأمم المتحدة لحصص
        
    • أطر عمل الأمم المتحدة
        
    As the IPU develops such programmes it also seeks to strengthen its cooperation with the new United Nations bodies. UN وبينما يطور الاتحاد البرلماني الدولي هذه البرامج، يعمل كذلك على تعزيز تعاونه مع هيئات الأمم المتحدة الجديدة.
    This has resulted in a revised set of metadata questionnaires and conceptual notes to reflect the new United Nations recommendations on industrial statistics, and in an improvement in classification methods. UN وأدّى هذا إلى وضع مجموعة منقّحة من الاستبيانات الخاصة بالبيانات الأمّ ومن الملحوظات المفاهيمية تجسيداً لتوصيات الأمم المتحدة الجديدة بشأن الاحصاءات الصناعية، وإلى تحسين في طرائق التصنيف.
    Liechtenstein therefore supports the new United Nations security management approach, which is aimed at supporting humanitarian operations more effectively. UN ولذلك تؤيد ليختنشتاين نهج الأمم المتحدة الجديد للإدارة الأمنية، الذي يهدف إلى دعم العمليات الإنسانية بصورة أكثر فعالية.
    Opening ceremony and announcement of the new United Nations Messenger of Peace UN حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    new United Nations house in Abyei for office accommodations UN دار جديدة للأمم المتحدة في أبيي لإيواء المكاتب
    The policy of UNICEF on the mandatory break is consistent with the new United Nations contractual modalities. UN وسياسة اليونيسيف المتعلقة بالانقطاع الإلزامي تتواءم مع الطرائق التعاقدية الجديدة للأمم المتحدة.
    Institutional mechanisms for the advancement of women: creation of a new United Nations gender entity UN الوسائل المؤسسية للنهوض بالمرأة: إنشاء كيان جديد للأمم المتحدة يعنى بالمسائل الجنسانية
    Meanwhile, discussions with the Government of Iraq regarding the co-funding arrangement for the new United Nations compound are still ongoing. UN وفي تلك الأثناء، لا تزال النقاشات مع حكومة العراق بشأن ترتيبات المشاركة في تمويل المجمع الجديد للأمم المتحدة متواصلة.
    In 2009, an increased number of countries are adopting a " Delivering as One " approach in these new United Nations development assistance frameworks. UN وفي سنة 2009، اعتمد عدد متزايد من البلدان نهج " توحيد الأداء " في أطر عمل الأمم المتحدة الجديدة هذه للمساعدة الإنمائية.
    The multidisciplinary nature of new United Nations peacekeeping missions demands clear and precise mandates. UN ويتطلب الطابع المتعدد التخصصات التي تتسم به بعثات الأمم المتحدة الجديدة لحفظ السلام ولايات واضحة ودقيقة.
    Offices were reconfigured to optimize space and to accommodate new United Nations entities. UN وأعيد تشكيل المكاتب للاستفادة إلى أكبر درجة من المساحة ولتوفير أماكن لكيانات الأمم المتحدة الجديدة.
    In Bhutan, the new United Nations house will be made barrier-free to ensure accessibility. UN وفي بوتان، ستشيد دار الأمم المتحدة الجديدة دون حواجز من أجل ضمان وصول المعوقين.
    Opening ceremony and announcement of the new United Nations Messenger of Peace UN حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    Opening ceremony and announcement of the new United Nations Messenger of Peace by the Secretary-General UN حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    Opening ceremony and announcement of the new United Nations Messenger of Peace by the Secretary-General UN حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    Opening ceremony and announcement of the new United Nations Messenger of Peace by the Secretary-General UN افتتاح الأمين العام للحفل وتسميته لرسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    (i) Recommendations on the establishment of new United Nations health facilities in hardship duty stations and provision on ongoing technical support; UN ' 1` تقديم توصيات بشأن إقامة مرافق صحية جديدة للأمم المتحدة في مراكز العمل الشاقة وتوفير الدعم التقني المستمر؛
    It is encouraging that the Security Council has now authorized a new United Nations Mission to support Libyan national efforts. UN ومما يثلج الصدر، أن مجلس الأمن قد أذن لبعثة جديدة للأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية الليبية.
    A new United Nations House in Peru is providing a home for seven United Nations agencies and a source of funding for children in need. UN توفر دار جديدة للأمم المتحدة أنشئت في بيرو المقر لسبع وكالات من وكالات الأمم المتحدة ومصدرا لتمويل الأطفال المحتاجين.
    His delegation supported the consolidated approach of the new United Nations international development strategy for the first decade of the new millennium. UN وأعرب عن تأييد وفده للنهج الموحَّد الذي يُتَّبع في الاستراتيجية الإنمائية الدولية الجديدة للأمم المتحدة للعقد الأول من الألفية الجديدة.
    In Bhutan, construction of a new United Nations House on land provided by the Government will begin in early 2008. UN وفي بوتان، سيبدأ في مطلع عام 2008 إنشاء بيت جديد للأمم المتحدة على أراض مقدمة من الحكومة.
    I believe the new United Nations Disarmament Yearbook will also prove to be a useful research and educational resource, both inside and outside the Organization. UN وأعتقد أن كتاب نزع السلاح السنوي الجديد للأمم المتحدة سيبرهن على كونه مصدرا مفيدا للبحث والتعليم، سواء داخل المنظمة أو خارجها.
    Offices were reconfigured to optimize space and to accommodate new United Nations entities. UN وأُعيد تصميم المكاتب للاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الحيز المكاني واستيعاب كيانات جديدة تابعة للأمم المتحدة.
    We need a new United Nations for the twenty-first century. UN إننا نحتاج إلى أمم متحدة جديدة للقرن الحادي والعشرين.
    In this capacity, they have advanced integration policy in the United Nations system in a number of key areas, including through the development of a new United Nations Policy on Integrated Assessment and Planning, which was recently endorsed by the Secretary-General. UN وقد ساعدت الإدارتان، بهذه الصفة، على النهوض بالتكامل في سياسات منظومة الأمم المتحدة في عدد من المجالات الرئيسية، بما في ذلك من خلال وضع سياسة جديدة في الأمم المتحدة بشأن التقييم والتخطيط المتكاملين، أقرها الأمين العام مؤخرا.
    Major changes were implemented related to contractual reform and new United Nations staff rules. UN ونُفذت تغييرات كبرى تتصل بالإصلاح التعاقدي والنظام الإداري الجديد لموظفي الأمم المتحدة.
    :: The setting up of a new United Nations gender entity provides an opportunity to place greater focus on gender and ageing from the outset. UN :: يتيح إنشاء كيان جنساني جديد تابع للأمم المتحدة الفرصة لزيادة التركيز على نوع الجنس والشيخوخة منذ البداية.
    Such an approach, to be further elaborated, will be under review by the United Nations Development Group for possible application in countries which will develop new United Nations Development Assistance Frameworks. UN وسيخضع هذا النهج، الذي سيجري التوسع فيه، للاستعراض من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للنظر في إمكانية تطبيقه في البلدان التي ستقوم بوضع أطر جديدة لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Indeed, we must create a new United Nations for the new era. UN وفي الواقع، يجب أن نؤسس أمما متحدة جديدة للعهد الجديد.
    new United Nations rations scale was rolled out with the replacement contracts in seven missions. UN بدأ العمل بجدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة مع تغيير العقود في سبع بعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus