"new way" - Traduction Anglais en Arabe

    • طريقة جديدة
        
    • الطريقة الجديدة
        
    • بطريقة جديدة
        
    • وسيلة جديدة
        
    • الأسلوب الجديد
        
    • أسلوب جديد
        
    • طريق جديد
        
    • بأسلوب جديد
        
    • وطريقة جديدة
        
    • سبيل جديد
        
    • طريقاً جديداً
        
    • الطريق الجديدة
        
    • أسلوبا جديدا
        
    • طرق جديدة
        
    • طريقة جديده
        
    For this, a new way of thinking about environmental tests is necessary. UN ولهذا الغرض، ثمة حاجة إلى طريقة جديدة للتفكير في الاختبارات البيئية.
    Given the limits of traditional energy sources, it was necessary to find a new way of safely providing affordable energy. UN وبالنظر إلى محدودية الموارد التقليدية للطاقة، كان من الضروري إيجاد طريقة جديدة لتوفير الطاقة بتكلفة مقدور عليها وبأمان.
    Denying reality won't lead to a new way of thinking. Open Subtitles إنكار الواقع لا يقود إلى طريقة جديدة من التقكير.
    Believe me, I didn't come to this new way of thinking easily. Open Subtitles صدقوني , أنا لم أصل لهذه الطريقة الجديدة في التفكير بسهولة
    You guys were all pressuring me to think of a revolutionary new way to get chicks for Bangtoberfest. Open Subtitles انتم يا رفاق كنتم تضغطون علي لأفكر في طريقة جديدة للحصول على فتيات في مهرجان المُضاجعة
    Struggling artist, looking for a new way to make his fortune. Open Subtitles فنانُ مُكافح يبحثُ عن طريقة .جديدة لصنع حظهُ من الثروة
    Gender-sensitive budgeting was a new way to consider public expenditure in a global manner. UN ويشكل وضع الميزانية مع مراعاة الفروق بين الجنسين طريقة جديدة للنظر إلى الإنفاق العام بصورة إجمالية.
    UNFPA will be working with the other funds and programmes towards an integrated budget, which includes a new way to classify costs. UN وسيعمل الصندوق مع الصناديق والبرامج الأخرى للتوصل إلى ميزانية موحدة تشمل طريقة جديدة لتصنيف التكاليف.
    “This founding pact makes it possible for all people of New Caledonia to envisage a new way of wanting to share their future. UN ويهيئ ميثاق التأسيس الفرصة لجميع الناس في كاليدونيا الجديدة للتفكير في طريقة جديدة يجسدون فيها رغبتهم في مستقبل مشترك.
    A new way of thinking about the poor is crucial to alleviating poverty, and this new way of thinking should reject seeing the poor as passive actors at whom subsidized resources must be thrown. UN ومن اﻷهمية بمكان العثور على طريقة جديدة للتفكير في تخفيف حدة الفقر، وينبغي لطريقة التفكير الجديدة هذه أن ترفض النظر إلى الفقراء باعتبارهم سلبيين يجب أن تلقى في وجوههم الموارد المعانة.
    Part-financing of project components seemed to be a new way of ensuring partners' commitment to decisions and investments made; UN وبدا أن التمويل الجزئي لمكونات المشروع هو طريقة جديدة تكفل التزام الشركاء بما يتم من قرارات واستثمارات؛
    However, this is a new way of planning and replaces the earlier focus on activities and inputs. UN بيد أن هذه طريقة جديدة في التخطيط وتحل محل التركيز الذي كان منصبا سابقا على الأنشطة والمدخلات.
    It reflected a new way of collaboration between UNDP and the specialized agencies. UN وتتجلى في المبادرة طريقة جديدة للتعاون بين اليونديب والوكالات المتخصصة.
    Responding to their challenges requires a new way of acting that recognizes the links between security and economic development. UN ويتطلب التصدي للتحديات التي تواجهها هذه الدول طريقة جديدة للتصرف تعترف بالصلات بين الأمن والتنمية الاقتصادية.
    He knows nothing about the new way of navigating. Open Subtitles لا يعلم أي شيئ حول الطريقة الجديدة للملاحة
    The purpose of this project is to define the new way of vocational education and developing the appropriate curricula and teacher training programmes. UN ويستهدف هذا المشروع تحديد الطريقة الجديدة للتعليم المهني ووضع المناهج الدراسية المناسبة وبرامج تدريب المعلمين.
    Such threats and challenges should cause people to look at the human rights agenda in a new way and focus on economic, social and cultural rights, as well as on the right to development. UN وينبغي أن تؤدّي هذه التهديدات والتحديات إلى أن ينظر الناس إلى جدول الأعمال المتعلق بحقوق الإنسان بطريقة جديدة وأن تركّز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إضافة إلى الحق في التنمية.
    In this context, the Bank has introduced a new way of looking at governance; good governance. UN وفي هذا السياق، استحدث البنك الدولي وسيلة جديدة للنظر إلى أسلوب الحكم وهي الحكم السليم.
    A detailed plan of implementation will be required to facilitate a smooth, phased transition to the new way of doing business. UN وسيكون من المطلوب إعداد خطة تفصيلية للتنفيذ لتيسير الانتقال بصورة انسيابية وتدريجية إلى الأسلوب الجديد لأداء العمل.
    This has been a period of deep changes in the international system, during which old concepts and ideas have lost relevance and a new way of thinking has become necessary. UN وقد شهدت هذه الفترة حدوث تغيرات جسيمة في المنظومة الدولية، وصارت خلالها بعض المفاهيم واﻷفكار القديمة غير ذات موضوع تماما، وأصبح ضروريا انتهاج أسلوب جديد في التفكير.
    But the dome has shown me things, a new way to be. Open Subtitles و لكن القبة أرتني كل شئ ؛ طريق جديد للإمضاء فيه.
    For example, in the course of work, an individual may undertake a new organizational task, or even a common task but in a new way, which may yield the same or better results. UN على سبيل المثال، أثناء سير العمل، يمكن لفرد ما أن يضطلع بمهمة تنظيمية جديدة، أو حتى مهمة اعتيادية، ولكن بأسلوب جديد ربما يسفر عن نفس النتائج أو عن نتائج أفضل.
    It is a transition that requires that everyone concerned has to learn a new language and new way of working. UN فهي عملية تحول تقتضي أن يتعلم كل واحد من المعنيين بالأمر لغة جديدة وطريقة جديدة في العمل.
    DPI/NGO briefing on " Millennium villages: A new way to fighting poverty " UN الإحاطة المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بعنوان قرى الألفية: سبيل جديد لمكافحة الفقر?
    My thoughts will be on my new associations, people who are not using and who have found a new way of life. Open Subtitles أفكاري ستنصب على زملائي الجدد من الناس الغير مدمنين و الذين وجدوا طريقاً جديداً بالحياة
    I'm not drinking. How do we not end up with our brains scrambled or whatever new way to die there could be? Open Subtitles كيف لن ينتهي أمرنا بتخريب عقولنا أو التفجير أو أيا يكن الطريق الجديدة للموت هنا؟
    The time was ripe for a comprehensive reform of the system; with the help of new technologies, the Organization must adopt an entirely new way of functioning. UN وقد حان الوقت لاجراء اصلاح شامل للمنظومة؛ ويجب أن تطبق المنظمة، مستعينة بتكنولوجيات جديدة، أسلوبا جديدا تماما لﻷداء.
    People of Earth, do not be afraid. We have crossed a sea of stars in order to bring you a new way. Open Subtitles تترأسون هذا العالم الجديد لهاذا سنكون أفضل معا سكان الأرض، لا تخافوا لقد عبرنا بحر النجوم من أجل لتجلب لكم طرق جديدة
    There's always a new way of looking at each other. Open Subtitles هنالك دائماً طريقة جديده لننظر فيها إلى بعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus