"newborn infants" - Dictionnaire anglais arabe

    "newborn infants" - Traduction Anglais en Arabe

    • حديثي الولادة
        
    • المواليد الجدد
        
    • الحديثي الولادة
        
    • المواليد الذين
        
    • للمواليد
        
    • لحديثي الولادة الأحياء
        
    The Government also promotes the establishment of a medical system for pregnant women and newborn infants in prefectures. UN كما تعزز الحكومة وضع النظام الطبي للحوامل والرضع حديثي الولادة في المحافظات.
    In 1966, the Government began promoting the establishment of a medical system for pregnant women and newborn infants in every prefecture. UN وفي عام ٦٦٩١ بدأت الحكومة في العمل على انشاء نظام صحي للحوامل واﻷطفال حديثي الولادة في كل محافظة .
    The Government has put in place a system to assist young families, solve their housing problems and help single mothers and newborn infants. UN وقد وضعت الحكومة نظاماً لمساعدة الأسر الشابة، وحل مشاكلها من حيث السكن ومساعدة الأمهات العازبات والرضع حديثي الولادة.
    The Agency also participated in the activities of the Palestinian Authority Ministry of Health in screening for congenital malformations among newborn infants. UN وشاركت الوكالة أيضا في أنشطة وزارة الصحة بالسلطة الفلسطينية للفحص قصد الكشف عن التشوهات الخلقية لدى المواليد الجدد.
    An information service has been set up to assist those affected by possible theft of newborn infants. UN أنشئت دائرة معلومات لمساعدة المتضررين من سرقة المواليد الجدد.
    GFATM funds are used in order to obtain artificial formulas for feeding newborn infants and eliminating breast feeding. UN وتُستخدم أموال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لشراء حليب اصطناعي لإرضاع الأطفال الحديثي الولادة وإلغاء الرضاعة الطبيعية.
    To decrease the proportion of newborn infants whose weight is less than 2,500 grams from 6 per cent to 2 per cent; UN خفض نسبة المواليد الذين يقل وزنهم عن 500 2 غرام من 6 في المائة إلى 2 في المائة بنهاية الخطة؛
    The report pointed out that the indices of inoculation with vaccines essential for newborn infants and two-year-old children were as high as 98 per cent. UN ونوه التقرير إلى أن مؤشرات التطعيم بالأمصال الضرورية للمواليد الجدد والأطفال من عمر عامين بلغت نسبة 98 في المائة.
    329. In 2007, the total number of live newborn infants was 7,834, out of which 3,698 female and 4,136 male. UN 329- وفي عام 2007()، كان العدد الإجمالي لحديثي الولادة الأحياء 834 7 طفلاً، من بينهم 698 3 أنثى و136 4 ذكراً.
    Pregnant women and newborn infants in migrant populations were screened in cooperation with regional obstetric and gynaecological hospitals and childbirth clinics in suburban and rural areas. UN ويجري فحص الحوامل والرضع حديثي الولادة في أوساط المهاجرين بالتعاون مع المستشفيات الإقليمية لطب التوليد والنساء وعيادات التوليد في المناطق الريفية وشبه الحضرية.
    Since 1996, the Government has been promoting the establishment of a medical system for pregnant women and newborn infants in the prefectures. UN ومنذ عام 1996، بدأت الحكومة في العمل على إنشاء نظام طبي للحوامل والأطفال حديثي الولادة في المحافظات.
    A moment ago several shells hit a maternity hospital, in which there were newborn infants and their mothers. UN منذ لحظات أصابت عدة قذائف مستشفى للولادة، كان فيه أطفال حديثي الولادة وأمهاتهم.
    She spent her days caring for newborn infants Open Subtitles .. قضت أيامها تعتني بالأطفال حديثي الولادة
    12. Adoption of work and training manuals on midwifery and the care of newborn infants. UN 12 -اعتماد دلائل العمل والتدريب حول موضوع الرعاية التوليدية ورعاية حديثي الولادة.
    (ii) Combating tetanus in newborn infants UN `2` مكافحة تيتناوس حديثي الولادة
    The Committee is concerned about information that medical personnel have terminated the life of newborn infants with severe abnormalities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد أن بعض العاملين في الحقل الطبي وضعوا حداً لحياة أطفال حديثي الولادة ولدوا بتشوهات خطيرة.
    61. An especially important form of prevention focuses on the 800,000 infections transmitted annually from mothers to their newborn infants. UN 61 - وهناك بوجه خاص شكل هام من أشكال الوقاية يركز على 000 800 إصابة تنتقل سنويا من الأمهات إلى المواليد الجدد.
    IV. Note verbale dated 19 April 2002 from the Permanent Mission of Iraq to the United Nations Office at Geneva regarding choices of names for newborn infants UN الرابع - مذكرة شفوية مؤرخة 19 نيسان/أبريل 2002 موجهة من البعثة الدائمة للعراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن اختيار أسماء المواليد الجدد
    Choice of names for newborn infants UN بشأن اختيار أسماء المواليد الجدد
    Since many employers had become very flexible, mothers and fathers were able to take turns staying at home with their newborn infants. UN واستطردت قائلة إنه، بما أن العديد من أرباب العمل أصبحوا مرنين جدا، صار يتسنى للآباء والأمهات فرصة التناوب للبقاء في المنزل مع أطفالهم الحديثي الولادة.
    Moreover, the Ministry of Health had compiled a rich body of gender-disaggregated data on diseases, health risks and nutrition. another aspect of improvement in health-care delivery was the guarantee of free antiretroviral therapy to women living with AIDS and their newborn infants. UN وعلاوة على ذلك، قامت وزارة الصحة بجمع مجموعة ثرية من البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس عن الأمراض والمخاطر الصحية والتغذية. وهناك جانب آخر للتحسن في أداء الرعاية الصحية هو ضمان العلاج المضاد للفيروس الارتجاعي مجانا للنساء المصابات بالإيدز ولأطفالهن الحديثي الولادة.
    newborn infants weighing less than 2.5 kgs UN المواليد الذين وزنهم أقل من 2.5 كيلو غرام
    China's public security organs, in accordance with the relevant legal provisions on the management of the household register, carry out permanent household registration of newborn infants. UN وتقوم أجهزة الأمن العام في الصين، وفقاً للأحكام القانونية ذات الصلة المتعلقة بإدارة سجل الأسر المعيشية، بالتسجيل الدائم للمواليد الجدد للأسر المعيشية.
    331. Total number of live newborn infants in 2007 was 7,834; of this number, 394 were born of mothers younger than 20, and 961 of mothers over the age of 35. UN 331- وفي عام 2007، كان العدد الإجمالي لحديثي الولادة الأحياء 834 7 طفلاً، منهم 394 مولودين لأمهات أصغر من 20 سنة من العمر، و961 لأمهات أكبر من 35 سنة من العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus