"news and information" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأخبار والمعلومات
        
    • الأنباء والمعلومات
        
    • للأنباء والمعلومات
        
    • أخبار ومعلومات
        
    • للأخبار والمعلومات
        
    • الإخبارية والإعلامية
        
    • إخبارية وإعلامية
        
    • بأخبار ومعلومات
        
    • باﻷنباء والمعلومات
        
    • إعلامية وإخبارية
        
    • الأخبار والإعلام
        
    • بالأخبار والمعلومات
        
    In other words, on average every week a journalist loses his or her life in bringing news and information to the public. UN وبعبارة أخرى، يمكن القول إنَّ صحفيا واحدا في المتوسط يفقد حياته في كل أسبوع أثناء نقل الأخبار والمعلومات إلى الجمهور.
    6. The News and Media Division continued to ensure that news and information about the Special Committee were widely disseminated. UN 6 - فقد ظلت شعبة الأخبار ووسائط الإعلام تكفل نشر الأخبار والمعلومات عن اللجنة الخاصة على نطاق واسع.
    In most societies, increased access to news and information had had, on balance, a positive impact on progress and democracy. UN وفي معظم المجتمعات، كان لتزايد التمكن من الوصول إلى الأنباء والمعلومات أثر إيجابي، إجمالا، على التقدم والديمقراطية.
    The Internet and satellite technology allow a constant exchange of news and information between migrants and their home countries. UN وتسمح تكنولوجيا الانترنت والسواتل بتبادل مستمر للأنباء والمعلومات بين المهاجرين وبلدان موطنهم.
    :: Radio broadcasting of programmes, including news and information, public service announcements, interactive programmes and debates, 24 hours a day, 7 days a week UN :: بث برامج إذاعية، على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، تشمل بث أخبار ومعلومات وإعلانات للخدمة العامة وبرامج لتبادل الآراء ومناقشات
    Miraya remains one of the main reliable news and information sources in the Sudan. UN ولا تزال مرايا أحد المصادر الرئيسية الموثوقة للأخبار والمعلومات في السودان.
    The monitoring of news and information dealing with the activities of UNCITRAL and the availability of it on the website were welcomed. UN وأُعرب عن الترحيب برصد الأخبار والمعلومات التي تتناول أنشطة الأونسيترال وبتوافرها على الموقع.
    While maintaining traditional forms of distribution, the Department has advanced the delivery of news and information about the United Nations through the Internet, a medium that continues to reach an ever-expanding audience around the globe. UN ومع المحافظة على أشكال التوزيع التقليدية، عززت الإدارة إيصال الأخبار والمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة من خلال شبكة الإنترنت التي تمثل وسيطا ما زال يصل إلى جمهور يتزايد باطراد في جميع أنحاء العالم.
    According to RSF, the kingdom decided to regulate the spread of news and information online. UN وحسبما أفادت به هيئة مراسلون بلا حدود، قررت المملكة تنظيم نشر الأخبار والمعلومات عبر الإنترنت.
    " Umoja Wire " is an online news feed that provides news and information about current project events. Training UN وتعتبر " وكالة أوموجا للأنباء " شبكة تغذية إخبارية إلكترونية تقدم الأخبار والمعلومات عن المناسبات الحالية للمشروع.
    91. The mass media, especially the print media, play an effective role in disseminating news and information on human rights development. UN 91- تضطلع وسائط الإعلام ولا سيما وسائط الإعلام المطبوعة بدور فعال في نشر الأخبار والمعلومات عن تطورات حقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: to strengthen support for the United Nations by enhancing the quality, format and timeliness of the subprogramme's news and information products about the Organization, and by increasing the geographic range and frequency of use by media outlets and other users UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم المقدم للأمم المتحدة بسبل منها، الارتقاء بنواتج الأنباء والمعلومات التي يقدمها البرنامج الفرعي عن المنظمة من حيث النوعية والشكل وحسن التوقيت، وتوسيع النطاق الجغرافي وزيادة التواتر في مجال استخدام منافذ وسائط الإعلام والمستعملين الآخرين لهذه الأنباء والمعلومات
    The United Nations News Service has established itself on the Internet as a gateway to up-to-date news and information on the United Nations for a growing number of media organizations. UN وأصبح لدائرة خدمات الأمم المتحدة الإخبارية موقع على الإنترنت يجد فيه عدد متزايد من المنظمات الإعلامية موردا يتضمن آخر الأنباء والمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة.
    Objective of the Organization: to strengthen support for the United Nations by enhancing the quality, format and timeliness of the subprogramme's news and information products about the Organization, and by increasing the geographic range and frequency of use by media outlets and other users UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم المقدم للأمم المتحدة بسبل منها، الارتقاء بنواتج الأنباء والمعلومات التي يقدمها البرنامج الفرعي عن المنظمة من حيث النوعية والشكل وحسن التوقيت، وتوسيع النطاق الجغرافي وزيادة التواتر في مجال استخدام منافذ وسائط الإعلام والمستعملين الآخرين لهذه الأنباء والمعلومات
    Timely access to news and information could promote trade, education, employment, health and wealth. UN والوصول على نحو مناسب للأنباء والمعلومات قد يؤدي إلى تشجيع التجارة والتعليم والعمالة والصحة والموارد.
    The multimedia studio aims at providing Cypriots with a neutral source of news and information on issues concerning peace and reconciliation, and developments in the two communities. UN ويهدف استوديو الوسائط المتعددة إلى تزويد القبارصة بمصدر محايد للأنباء والمعلومات المتعلقة بقضايا السلام والمصالحة والتطورات المستجدة في الطائفتين.
    5. The Department of Public Information continued to ensure that news and information about the activities of the Special Committee were disseminated widely and in a timely manner. UN 5 - واصلت إدارة شؤون الإعلام ضمان نشر أخبار ومعلومات عن أنشطة اللجنة الخاصة على نطاق واسع وفي الوقت المناسب.
    Current news and information about this organization's efforts can be found at http://runforcourage.com/. UN ويمكن الاطلاع على أخبار ومعلومات حالية بشأن الجهود التي تبذلها المنظمة على الموقع: http://runforcourage.com/.
    The multimedia studio aims at providing Cypriots with a neutral source of news and information on issues concerning peace and reconciliation, and developments in the two communities. UN ويسعى الاستوديو متعدد الوسائط إلى تزويد القبرصيين بمصدر محايد للأخبار والمعلومات بشأن مسائل تتعلق بالسلام والمصالحة والتنمية في الطائفتين.
    The delivery of news and information products via the Web has also continued to grow, with total page views up by 50 per cent during the biennium, and the Chinese, French and Russian websites more than doubling their numbers of page views. UN وتواصلت أيضا زيادة تقديم المنتجات الإخبارية والإعلامية عن طريق شبكة الإنترنت، إذ ارتفع مجموع عدد زيارات الصفحات بنسبة 50 في المائة خلال فترة السنتين، وفاق عدد الزيارات الضعف بالنسبة للغات الروسية والصينية والفرنسية.
    It had in total published 14 position statements and 86 news and information notices. UN كما نشرت ما مجموعه 14 بيان موقف و86 نشرة إخبارية وإعلامية.
    To reach its overarching goal of providing timely, accurate and objective news and information about the United Nations to the media and the public at large, the Department made a concerted effort to solidify its partnerships with broadcasters and other media outlets, while at the same time using the Internet and social networks to bring its message directly to target audiences. UN وسعيا من الإدارة إلى تحقيق هدفها الأساسي المتمثل في تزويد وسائط الإعلام وعامة الجمهور بأخبار ومعلومات عن الأمم المتحدة تكون مناسبة من حيث التوقيت ومتسمة بالدقة والموضوعية، قامت ببذل جهود منسقة من أجل تمتين شراكاتها مع هيئات البث وسواها من المنابر الإعلامية، مع الاستفادة في الوقت نفسه من الإنترنت والشبكات الاجتماعية لإيصال رسالتها مباشرة إلى فئات الجمهور المستهدفة.
    The purpose of those programmes was to bring the Cuban people the news and information which they were denied by their Government. UN وغرض هذه البرامج يرمي إلى إبلاغ الشعب الكوبي باﻷنباء والمعلومات التي تحرمه منها حكومته.
    Production of radio and video programmes and news, including through community outreach, to promote intercommunal and cultural understanding and dialogue, and production of news and information programmes covering national affairs to counter potential rumour and misinformation, for daily broadcast on Radio Miraya UN إنتاج برامج إذاعية وبرامج فيديو ونشرات إخبارية، بسبل منها التواصل مع المجتمعات المحلية، بهدف تعزيز التفاهم والحوار بين المجتمعات المحلية وبين الثقافات، وإنتاج برامج إعلامية وإخبارية تغطي الشؤون الوطنية لمكافحة الشائعات والمعلومات المضللة المحتملة، كي تُبث يوميا على إذاعة مرايا
    The Centre for Easy-to-Read is a foundation dedicated to easy-to-read news and information. UN ومركز تسهيل القراءة هو مؤسسة مختصة في تسهيل قراءة الأخبار والإعلام.
    2.2 With news and information about Islamic programmes and development programmes; UN 2 - 2 بتزويدها بالأخبار والمعلومات عن النشاطات الإسلامية وبرامج التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus