"news service" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمة إخبارية
        
    • الخدمة الإخبارية
        
    • دائرة أنباء
        
    • دائرة أخبار
        
    • دائرة اﻷنباء
        
    • خدمات أنباء
        
    • ودائرة الأنباء
        
    • خدمة أخبار
        
    • خدمة الأنباء
        
    • خدمة الأخبار
        
    • لدائرة أنباء
        
    • قسم الأخبار التابع
        
    • دائرة الأخبار
        
    • خدمة أنباء
        
    • وكالة أخبار
        
    It will offer a daily, regularly updated interactive electronic news service to media and other interested groups. UN وستقدم إلى وسائط اﻹعلام والمجموعات المهتمة اﻷخرى خدمة إخبارية إلكترونية متفاعلة يومية تستكمل بصورة منتظمة.
    It will offer a daily, regularly updated interactive electronic news service to media and other interested groups. UN وستقدم إلى وسائط اﻹعلام والمجموعات المهتمة اﻷخرى خدمة إخبارية إلكترونية متفاعلة يومية تستكمل بصورة منتظمة.
    The Department's efforts continue with the United Nations news service on the Internet. UN وما زالت الإدارة مستمرة في مساعيها المتعلقة بتوفير الخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    Subscriptions to the daily e-mail news service rose by over 30 per cent over the course of 2005. UN وقد زادت الاشتراكات في الخدمة الإخبارية اليومية بالبريد الإلكتروني بنسبة أكثر من 30 في المائة خلال عام 2005.
    Over the reporting period, the associated United Nations news service produced more than 8,000 news stories. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة أنباء الأمم المتحدة أكثر من 000 8 مادة إخبارية.
    This approach has already been effectively used in Spanish, replicating the success of the United Nations Radio news service, a United Nations Foundation pilot project that focuses on the North American market, offering short news reports and sound bites to radio stations over the web. UN وقد استخدم هذا النهج بالفعل باللغة الإسبانية، مكررا ما نجحت في تطبيقه دائرة أخبار الأمم المتحدة الإذاعية، وهي مشروع نموذجي لمؤسسة الأمم المتحدة يتم التركيز فيه على سوق أمريكا الشمالية، بعرض تقارير إخبارية موجزة ومقتطفات صوتية على محطات إذاعية عبر الإنترنت.
    The objective of the news service is to provide the global media as speedily as possible with the news material generated by the Organization through the application of the latest advances in communications technology. UN وتهدف دائرة اﻷنباء الى تزويد وسائط اﻹعلام العالمية بأسرع ما يمكن بالمواد اﻹخبارية التي تولدها المنظمة، وذلك باستخدام أحدث مكتشفات تكنولوجيا الاتصالات.
    A starting point will be the development of the Daily Highlights into a news service. UN وستتمثل نقطة الانطلاق في تحويل نشرة اﻷحداث اليومية إلى خدمة إخبارية.
    A particular focus of the report is UNifeed, the Internet-based video news service of the Department. UN ويركز التقرير بصفة خاصة على شبكة يونيفيد التابعة للإدارة، والتي تقدم خدمة إخبارية مرئية تعتمد على شبكة الانترنت.
    The Centre also features an e-mail news service and RSS feeds. UN ولدى المركز أيضا خدمة إخبارية عن طريق البريد الإلكتروني وبرامج التغذية الشبكية.
    The portal's e-mail news service in English and French now has over 25,000 subscribers in more than 100 countries. UN وهناك ما يزيد عن 000 25 مشترك الآن من أكثر من 100 بلد في الخدمة الإخبارية بالبريد الالكتروني التي يقدمها الموقع بالانكليزية والفرنسية.
    The subscriber base for the Department's daily e-mail news service increased from 4,800 in 2002 to more than 22,000 people in 130 countries in 2003. UN وزادت قاعدة المشتركين في الخدمة الإخبارية اليومية للإدارة عن طريق البريد الإلكتروني من 800 4 شخص في عام 2002 إلى ما يزيد عن 000 22 شخص، موجودين في 130 بلدا، في عام 2003.
    The number of subscribers to the United Nations e-mail news service has almost doubled in the past two years; subscribers are located in 130 countries. UN كما أن عدد المشتركين في الخدمة الإخبارية التي توفرها الأمم المتحدة عن طريق البريد الإلكتروني قد تضاعف تقريبا في السنتين الماضيتين؛ وينتشر هؤلاء المشتركون في 130 بلدا.
    COMCAST Ltd. funded the development of the WIDE news service at a cost of about $200,000. UN ومولت مؤسسة كومكاست المحدودة تطوير دائرة أنباء شبكة المعلومات من أجل التنمية بتكلفة تبلغ نحو 000 200 دولار.
    The principal vehicle for this intensified effort is the Web-based United Nations news service, which was launched in September 1999. UN واﻷداة الرئيسية لهذا الجهد المكثف هي دائرة أنباء اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت التي استهلت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Links to the News Centre and stories from the associated United Nations news service now appear on a growing number of external websites around the world. UN وتظهر حاليا وصلات إلى مركز الأنباء مواد إخبارية من دائرة أخبار الأمم المتحدة المرتبطة به على عدد متزايد من مواقع الإنترنت الخارجية في جميع أنحاء العالم.
    The news service is structured in a manner that will use the demand for news to provide a higher profile for the less widely covered United Nations concerns and activities in the area of economic and social development. UN وقد بنيت دائرة اﻷنباء بحيث تستطيع الاستفادة من الطلب على اﻷخبار لتوفر تغطية إعلامية على أعلى مستوى لمشاغل اﻷمم المتحدة وأنشطتها في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية مما لا يحظى عادة بتغطية واسعة.
    Due to Market news service Fund UN مبالغ مستحقة لصندوق خدمات أنباء السوق
    24. United Nations News Centre and news service coverage of the June 2006 meetings of the Special Committee on Decolonization and the Secretary-General's message to the Regional Seminar in Fiji had been picked up by a number of external websites, including those of media outlets and non-governmental organizations (NGOs). UN 24 - وقد التقط عدد من المواقع الخارجية في شبكة الإنترنت تغطية مركز الأنباء ودائرة الأنباء للأمم المتحدة لاجتماعات اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في حزيران/يونيه 2006 ورسالة الأمين العام إلى الحلقة الدراسية الإقليمية في فيجي، ومن هذه المواقع منافذ وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    That particular story would be worth five grand to any news service. Open Subtitles كم ؟ هذة القصة ربما تساوى خسمة الاف إلى أى خدمة أخبار
    The e-mail news service was also a welcome addition that gave journalists, researchers and the public at large quick access to the latest United Nations news. UN ووصف خدمة الأنباء عن طريق البريد الإلكتروني بأنها إضافة جديرة بالترحيب توفر للصحفيين والباحثين والجمهور بوجه عام سبيلا سريعا ومتسعا للاطلاع على أحدث أنباء الأمم المتحدة.
    Source: IRIN news service May/June 2008, The State of Food Insecurity in the World 2008: High Food Prices and Food Insecurity -- Threats and Opportunities, Rome, FAO, 2008. UN المصدر: خدمة الأخبار في الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، أيار/مايو - حزيران/يونيه 2008، حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، روما 2008.
    The news stories on these issues were also distributed throughout the world to some 40,000 subscribers to the e-mail service of the United Nations news service in English and French. UN ووزعت أيضا التقارير الإخبارية عن هذه المسائل باللغتين الانكليزية والفرنسية في شتى أنحاء العالم على نحو 000 40 مشترك في خدمة البريد الالكتروني لدائرة أنباء الأمم المتحدة.
    52. Forum 18 news service indicated in its reply that Azerbaijan continued to imprison conscientious objectors. UN 52- وأشار قسم الأخبار التابع لمنتدى 18 في رده أن أذربيجان تواصل سجن المستنكفين بدافع الضمير.
    The news service will be organized along regional and thematic lines, to ensure that most elements of the news are of direct interest to recipients. UN وسيتم تنظيم دائرة الأخبار على خطوط إقليمية ومواضيعية لضمان أن تكون معظم عناصر الأخبار ذات اهتمام مباشر للمستفيدين.
    His delegation agreed that the Department should be restructured with a view to reorienting United Nations activities in the field of public information and communications and introducing modern media such as the Web-based United Nations news service. UN وأردف قائلا إن منغوليا توافق على أنه ينبغي إعادة تشكيل الإدارة بهدف تغيير وجهة أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات، واستخدام وسائل الاتصال الحديثة مثل خدمة أنباء الأمم المتحدة في الشبكة العالمية.
    Every contestant must be sponsored by a nationally-recognized news service. Open Subtitles كُل متسابق يجب أن يكون مدعوماً من قبل وكالة أخبار وطنية معترف بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus