In addition to news stories and features, photo galleries and videos were created by the team; | UN | وإضافة إلى الأخبار والمقالات الخاصة، أعد الفريق معارض للصور وأشرطة فيديو؛ |
news stories are now updated on United Nations Radio websites throughout the day. | UN | والآن يتم تحديث الأخبار على المواقع الشبكية لإذاعة الأمم المتحدة على مدار اليوم. |
The English language version of the portal alone carried over 200 news stories devoted to the subject. | UN | وتحتوي النسخة الإنكليزية للموقع وحدها على أكثر من 200 من التقارير الإخبارية المكرسة لهذا الموضوع. |
64. The United Nations website, through a dedicated portal web page (http://www.un.org/ga/), will provide coverage of the General Assembly meetings, conferences, press briefings and events in the six official languages, including background information, press releases, news stories, documents, photographs and access to radio programmes, webcast videos and statements. | UN | 64 - سيقدم الموقع الشبكي للأمم المتحدة عبر بوابة استقبال مخصصة (http://www.un.org/webcast) تغطية باللغات الرسمية الست لجلسات الجمعية العامة والمؤتمرات والإحاطات الصحافية والمناسبات، فضلا عن المعلومات الأساسية والنشرات الصحافية والأنباء والوثائق والصور وإمكانية الاستماع إلى البرامج الإذاعية، وتسجيلات أشرطة الفيديو للبث الشبكي والبيانات. |
59. During the period under review, United Nations Radio produced a number of news stories, features and analytical backgrounders on related events at the United Nations. | UN | 59 - وخلال الفترة قيد الاستعراض أعدت إذاعة الأمم المتحدة عددا من التحقيقات الإخبارية والبرامج التحليلية تناولت المناسبات المقامة في هذا الصدد في الأمم المتحدة. |
Over the reporting period, the associated United Nations News Service produced more than 8,000 news stories. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة أنباء الأمم المتحدة أكثر من 000 8 مادة إخبارية. |
news stories are sent by e-mail to thousands of journalists and other subscribers as they are posted daily. | UN | وترسل الأنباء بالبريد الإلكتروني إلى آلاف الصحافيين والمشتركين الآخرين عن نشرها يوميا. |
The news stories are frequently picked up by the Secretary-General's spokesman for presentation at the daily news briefings. | UN | وكثيرا ما يتناول الناطق باسم اﻷمين العام القصص اﻹخبارية بالعرض في جلسات اﻹحاطة اﻹخبارية اليومية. |
That was evident, for example, in the fact that news stories about women holding ministerial positions in the Government often focused on their attire rather than their performance as ministers. | UN | وهذا واضح مثلا في أن الأخبار التي تقدم عن النساء اللاتي يشغلن مناصب وزارية في الحكومة تركز في كثير من الأحيان على ملابسهن بدلا من أدائهن كوزيرات. |
The Internet site offered up-to-date news stories and was able to sustain itself through the sale of native products. | UN | ويتضمن هذا الموقع آخر الأخبار ويستطيع تمويل نفسه بنفسه من خلال بيع منتجات السكان الأصليين. |
news stories are also linked to press releases, statements and to other relevant United Nations sites. | UN | وترتبط أيضا الأخبار بالنشرات الصحفية والبيانات وبسائر مواقع الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The news stories are distributed through the associated news service to over 48,000 subscribers worldwide. | UN | وتوزع التقارير الإخبارية من خلال خدمات مرتبطة للأنباء على ما يزيد على 000 48 مشترك في أنحاء العالم. |
The news stories on these issues were also distributed throughout the world to some 40,000 subscribers to the e-mail service of the United Nations News Service in English and French. | UN | ووزعت أيضا التقارير الإخبارية عن هذه المسائل باللغتين الانكليزية والفرنسية في شتى أنحاء العالم على نحو 000 40 مشترك في خدمة البريد الالكتروني لدائرة أنباء الأمم المتحدة. |
2011: 45 per cent of newspapers have improved professionally and ethically on the reporting of news stories | UN | عام 2011: تحسنت نسبة 45 في المائة من الصحف من الناحية المهنية والأخلاقية في مجال الإبلاغ عن التقارير الإخبارية |
61. The United Nations website, through a dedicated portal webpage (http://www.un.org/ga), will provide coverage of the General Assembly meetings, conferences, press briefings and events in the six official languages, including background information, press releases, news stories, documents, photos and access to radio programmes, webcast videos and statements. | UN | 61 - سيقدم موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت من خلال صفحة استقبال مخصصة (http://www.un.org/ga) تغطية باللغات الرسمية الست لجلسات الجمعية العامة وما يُعقد من مؤتمرات وإحاطات إعلامية وفعاليات، بما في ذلك المعلومات الأساسية والنشرات الصحافية والأنباء والوثائق والصور وإمكانية الاستماع إلى البرامج الإذاعية، وتسجيلات أشرطة الفيديو والبيانات المذاعة على الإنترنت. |
82. The United Nations website, through a dedicated portal web page (http://www.un.org/webcast), will provide coverage of the high-level event, General Assembly meetings, conferences, press briefings and events in the six official languages, including background information, press releases, news stories, documents, photos and access to radio programmes, webcast videos and statements. | UN | 82 - سيقدم الموقع الشبكي للأمم المتحدة عبر بوابة استقبال مخصصة (http://www.un.org/webcast) تغطيةً باللغات الرسمية الست للمناسبة الرفيعة المستوى وجلسات الجمعية العامة والمؤتمرات والإحاطات الصحافية والمناسبات، فضلا عن المعلومات الأساسية والنشرات الصحافية والأنباء والوثائق والصور وإمكانية الاستماع إلى البرامج الإذاعية، وتسجيلات أشرطة الفيديو للبث الشبكي والبيانات. |
These news stories can be heard on the United Nations website (http://www.unmultimedia.org/radio/english/). | UN | ويمكن الاستماع إلى هذه التحقيقات الإخبارية على موقع الأمم المتحدة الشبكي (http://www.unmultimedia.org/radio/english). |
UNIfeed broadcasts quality video files featuring breaking news stories and features on a variety of UN issues. | UN | وتبث ' UNIFeed` ملفات فيديو جيدة تعرض أنباء وتحقيقات عن طائفة من قضايا الأمم المتحدة. |
:: Outsourcing a daily press review summarizing salient global news stories and Court-related issues; | UN | :: تكليف مصدر خارجي إعداد عرض يومي للصحف يلخص أبرز الأنباء العالمية والمسائل المتصلة بالمحكمة |
90. The best news stories about UNDP and most of the opportunities for constituency-building emanate from programme countries. | UN | ٩٠ - إن أفضل القصص اﻹخبارية عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأفضل الفرص لتكوين اﻷنصار تأتي من بلدان البرامج. |
United Nations Radio produced several documentaries and news stories on the commemoration, while the Media Liaison and Accreditation Unit provided services to journalists who reported on the commemorative events. | UN | وأنتجت إذاعة الأمم المتحدة عدة أفلام وثائقية وقصص إخبارية عن الاحتفال، في حين قدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات للصحفيين الذين غطوا المناسبات التذكارية. |
In addition to distributing news stories on its 10-minute daily satellite feed via APTN, the European Broadcasting Union and Reuters, in June UNifeed launched a new website offering stories for download in broadcast-quality PAL and NTSC via the Internet. | UN | فبالإضافة إلى توزيع المواد الإخبارية على قناة بثها اليومي عبر الأقمار الصناعية لمدة 10 دقائق عن طريق APTN، واتحاد الإذاعات الأوروبية ورويترز، أطلقت يونيفيد في حزيران/يونيه موقعا شبكيا جديدا يوفر مواد إخبارية للتنزيل بجودة ملائمة لنظام PAL و NTSC عن طريق الإنترنت. |
Well, historically, there's a long tradition of secret cabals dummying up news stories to distract the press. | Open Subtitles | حسناً ,تاريخياً, هناك تقاليد طويلة من سر قنوات الكابل أنه يخرجون أخبار جديدة لصرف انتباه الصحافة. |
Additionally, through publishing books and articles, conducting lectures, and pursuing news stories, the media play a unique role in publicizing, popularizing and monitoring the promotion and protection of human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع وسائل الإعلام بدور فريد في الدعاية والترويج ورصد تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال نشر الكتب والمقالات وإلقاء المحاضرات وكتابة المقالات الإخبارية. |
On the English- and French-language versions of the portal, related issues were the subject of nearly 400 news stories, which were also distributed worldwide to some 43,000 e-mail subscribers through the United Nations News Service. | UN | وعلى للنسختين الإنكليزية والفرنسية للموقع، شكلت المسائل ذات الصلة موضوعا لقرابة 400 تقرير إخباري جرى توزيعها أيضا في شتى أنحاء العالم على نحو 000 43 مشترك في خدمة البريد الالكتروني لدائرة أنباء الأمم المتحدة. |
Between 2008 and 2010, numerous articles, news stories and documentaries highlighting related activities in the field have been produced and used in countries to generate discussion on fistula and maternal health. | UN | وفيما بين عامي 2008 و 2010، أُنتج، واستُخدم، العديد من المقالات والتقارير الإخبارية والوثائقية التي تبرز الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها في هذا الميدان، في مختلف البلدان لتوليد المناقشات عن هذه المسألة وعن صحة الأم. |
9. United Nations Radio broadcast news stories on the referendum in Tokelau. | UN | 9 - وبثت إذاعة الأمم المتحدة أخبارا عن الاستفتاء في توكيلاو. |
Each alert offers journalists the opportunity to directly contact five or six experts on breaking news stories. | UN | ويتيح كل تنبيه الفرصة للصحفيين ليتصلوا مباشرة بخمسة خبراء أو ستة خبراء بشأن قصص تتضمّن أخباراً تذاع لأول مرة. |