"next conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر القادم
        
    • المؤتمر المقبل
        
    • المؤتمر التالي
        
    • المؤتمرات القادمة
        
    We cannot allow the next Conference in Cancún to be another failure like Copenhagen. UN وليس بوسعنا أن نسمح بفشل المؤتمر القادم الذي سيعقد في كانكون كما فشل مؤتمر كوبنهاغن.
    As members know, Mexico will host the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وكما يعلم الأعضاء، ستستضيف المكسيك المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    My Government would like to take this opportunity to congratulate our sister Republic of Benin on its decision to host the next Conference. UN وتود حكومة بلادي أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئة جمهورية بنن الشقيقة على قرارها باستضافة المؤتمر القادم.
    Mexico would host the next Conference on renewable energy in 2009. UN وستستضيف المكسيك المؤتمر المقبل عن الطاقة المتجددة في عام 2009.
    It was noted that the next Conference in that series was planned for 2013. UN ولوحظ أنَّ من المزمع عقد المؤتمر المقبل من سلسلة هذه المؤتمرات في عام 2013.
    It was regrettable that what was decided at the end of one conference was often called into question and reopened at the next Conference. UN وقال إن من المؤسف أن ما يتقرر في أحد المؤتمرات كثيراً ما يثار حوله الشكوك ثم يعاد فتح المواضيع في المؤتمر التالي.
    Workplan and major topics of the next Conference(s) UN خطة العمل والمواضيع الرئيسية للمؤتمر القادم (المؤتمرات القادمة)
    The expert hopes that the next Conference in 2001 will agree on a total ban, at least on anti-personnel mines. UN وتأمل الخبيرة في أن يوافق المؤتمر القادم الذي يعقد في سنة ١٠٠٢ على حظر كامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد على اﻷقل.
    The European Union also welcomes the decision taken at the Third International Conference to hold the next Conference in an African country. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالقرار الذي اتخذ في المؤتمر الدولي الثالث الخاص بعقد المؤتمر القادم في بلد أفريقي.
    Thus after today's closure, I hope the Samoa Pathway will not be viewed as an end in itself, to be used only as a reference point for convenience or until the next Conference. UN ولذا، بعد اختتام أعمالنا اليوم، آمل في أن مسار ساموا لن يُنظر إليه بوصفه هدفا في حد ذاته، أو يستخدم بوصفه نقطة مرجعية يُستعان بها لسهولة الإشارة إليها أو إلى حين انعقاد المؤتمر القادم.
    The next Conference will be held in Incheon, Republic of Korea, in August 2011. UN وسيعقد المؤتمر القادم في إنشيون، جمهورية كوريا، في آب/أغسطس 2011.
    In that context, the role of the World Trade Organization, the World Bank and the International Monetary Fund should be reviewed in the framework of the next Conference on financing for development. UN وينبغي، في هذا السياق، استعراض دور منظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي في إطار المؤتمر القادم لتمويل التنمية.
    We take this opportunity to call for accelerated efforts to ensure a second stage of commitments on reducing greenhouse gas emissions in the outcome of the next Conference of Parties to the UNFCCC. UN ونغتنم هذه الفرصة للدعوة إلى بذل جهود حثيثة لضمان الوصول إلى المرحلة الثانية من الالتزامات بشأن الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في نتائج المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية تغير المناخ.
    The second commitment period may, however, add another gas (Nitrogen trifluoride) to the list if the proposal of an amendment to Annex-A of the Kyoto Protocol is accepted by the next Conference. UN وربما تضيف فترة الالتزام الثانية غازاً آخر إلى القائمة هو ترافيلوريد النيتروجين إذا قُبل الاقتراح الداعي إلى تعديل المرفق ألف من بروتوكول كيوتو في المؤتمر القادم.
    The next Conference will be held in Buenos Aires in 2010. UN وسيعقد المؤتمر المقبل في بوينس أيرس في عام 2010.
    The next Conference of the Parties will turn its attention to looking at the establishment of an implementation review mechanism. UN وسيحول المؤتمر المقبل للأطراف انتباهه إلى البحث في إنشاء آلية لاستعراض التنفيذ.
    Lastly, he welcomed Qatar's offer to host the next Conference to review the Monterrey Consensus in 2007. UN واختتم كلمته معربا عن الترحيب بعرض قطر استضافة المؤتمر المقبل لاستعراض نتائج توافق آراء مونتيري في عام 2007.
    Qatar made an official offer to host the next Conference in Doha, which is the first time it would be held in an Arab country. UN وقدمت قطر عرضا رسميا باستضافة المؤتمر المقبل في الدوحة، وهي المرة الأولى التي يعقد فيها المؤتمر في بلد عربي.
    In this respect, we intend to present a draft resolution to the General Assembly with a view to ensuring the follow-up to this process until the next Conference. UN وفي هذا الصدد، نعتزم تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة لضمان متابعة هذه العملية حتى موعد انعقاد المؤتمر التالي.
    This last session is thus intended to summarize the work of the multi-year expert meeting from the policy perspective, bringing to a close the cycle of work undertaken on the subject matter in time for the next Conference. UN وبالتالي فإن هذه الدورة الأخيرة ترمي إلى تلخيص عمل اجتماع الخبراء المتعدد السنوات من منظور السياسة العامة، واختتام دورة العمل المضطلع به بشأن هذا الموضوع في الوقت المناسب لعرضه على المؤتمر التالي.
    4. Welcomes the decision of the Third International Conference of New or Restored Democracies to hold the next Conference in an African country; UN ٤ - ترحب بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بعقد المؤتمر التالي في بلد أفريقي؛
    Workplan and major topics of the next Conference(s) UN خطة العمل والمواضيع الرئيسية للمؤتمر القادم (المؤتمرات القادمة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus