"next five" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخمس المقبلة
        
    • الخمس القادمة
        
    • الخمس التالية
        
    • الخمسة القادمة
        
    • الخمسة المقبلة
        
    • الخمسة التالية
        
    • خلال خمس
        
    • الخمس المُقبلة
        
    • الخامس المقبلة
        
    They are likely to have increasing impact over the next five years. UN ومن المرجح أن يتزايد تأثير هذه الشبكات في السنوات الخمس المقبلة.
    Several agencies took this opportunity to review the progress to date and the objectives for the next five years. UN واغتنم عدد من الوكالات هذه الفرصة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن والأهداف المنشودة في السنوات الخمس المقبلة.
    South Africa believes that the Review Conference should evaluate our achievements and recognize the challenges of the next five years. UN وترى جنوب أفريقيا أنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يجري تقييما لإنجازاتنا وأن يتعرف على تحديات السنوات الخمس المقبلة.
    The balance of approximately $397.0 million represents unfunded commitments expected to be deployed in the next five years. UN ويمثل الرصيد البالغ نحو 397.0 مليون دولار التزامات غير ممولة يتوقع نشرها في السنوات الخمس القادمة.
    The majority of our higher education establishments will probably have adopted the system within the next five years. UN ومن المحتمل أن تعتمد غالبية مؤسسات التعليم العالي لدينا هذا النظام في غضون السنوات الخمس القادمة.
    Panama will invest more than $13 billion in public infrastructure over the next five years. UN وستستثمر بنما أكثر من 13 بليون دولار في البنية التحتية العامة أثناء السنوات الخمس التالية.
    The Incentive will provide financial support for the installation of 1,000 megawatts of new capacity over the next five years. UN وسيوفر برنامج الحوافز الدعم المادي لإنشاء مرافق جديدة ذات قدرة تبلغ 000 1 ميغاوات في السنوات الخمس المقبلة.
    The Government also made addressing HIV/AIDS one of its priority expenditure areas for the next five years. UN وجعلت الحكومة التصدي للوباء أيضا أحد مجالات الإنفاق ذات الأولوية على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Above all, we have taken a very important decision that is going to guarantee the prosperity of our Organization in the next five years. UN وفي المقام الأول، لقد اتخذنا قرارا هاما جدا سيضمن الازدهار لمنظمتنا في السنوات الخمس المقبلة.
    One of the tangible achievements of the summit was undoubtedly to raise over $40 billion in resources over the next five years in order to strengthen child and maternal health. UN وممّا لا ريب فيه أنّه جمع ما قيمته 40 بليون دولار من الموارد في السنوات الخمس المقبلة لتعزيز صحة الطفل والأم كان من الإنجازات الملموسة لمؤتمر القمة.
    We are firmly committed to applying the agreed political vision to mobilize efforts to meet the targets over the next five years. UN نحن ملتزمون التزاما راسخا بتطبيق الرؤية السياسية المتفق عليها لحشد الجهود من أجل بلوغ الأهداف في السنوات الخمس المقبلة.
    Africa will therefore necessarily remain a key focus for development efforts over the next five years. UN لذلك من الضروري أن تظل أفريقيا محور جهود التنمية طيلة السنوات الخمس المقبلة.
    Moreover, for the first time in our history, up to 400 staff will be retiring each year for the next five years. UN وفضلا عن ذلك، وللمرة الأولى في تاريخنا، سوف يتقاعد سنويا ما يصل إلى 400 موظف على مدى السنوات الخمس القادمة.
    In the next five years, special effort will be focused on the quality of education for children in difficult circumstances. UN وخلال السنوات الخمس القادمة سوف يبذل جهد خاص، يركز على نوعية التربية للأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة.
    :: More than half of the respondents made plans to improve their water efficiency over the next five years UN :: وضع أكثر من نصف المجيبين خططا لتحسين كفاءتهم في استعمال المياه على مدى السنوات الخمس القادمة
    But we now know, 10 years later, that it is possible to achieve the Goals in the next five years. UN لكننا نعرف الآن، بعد 10 أعوام، أن من الممكن تحقيق الأهداف في السنوات الخمس القادمة.
    Indeed, our level of achievement is substantial, but the true value of the exercise for us is in pinpointing areas for consolidation and where greater effort must focus in the next five years. UN والحق أن مستوى انجازنا كبير، لكن القيمة الحقيقية للممارسة بالنسبة لنا تكمن في تحديد المجالات التي تحتاج إلى تعزيز المجالات التي يجب زيادة تركيز الجهود فيها في السنوات الخمس القادمة.
    We have not managed to reach the goals of development financing, which must be met during the next five years. UN إننا لم نفلح في بلوغ الأهداف المتعلقة بتمويل التنمية الذي يجب توفيره في السنوات الخمس القادمة.
    Ethiopia was poised to build on its achievements by introducing a growth and transformation plan, to be implemented in the next five years. UN وأضاف أن إثيوبيا تستعد للاستفادة من منجزاتها بوضع خطة للنمو والتحوُّل يتم تنفيذها في السنوات الخمس التالية.
    For the next five centuries, his work was scattered throughout the world. Open Subtitles مقابل لا شيء للقرون الخمسة القادمة تمت بعثرة أعماله حول العالم
    The largest city in southern Sudan, Juba, today has sufficient food supplies for the next five months. UN وأكبر مدن اﻷقاليم الجنوبية، مدينة جوبا، بداخلها اليوم ما يكفيها من المؤن للشهور الخمسة المقبلة.
    He was then allegedly subjected to electric shock treatment to his hands, feet and genitals during the next five days. UN وجرى بعد ذلك توجيه صدمات كهربائية إلى يديه وقدميه وأعضائه التناسلية خلال الأيام الخمسة التالية.
    I got a text offering me 3,000 bucks if I can fix your internet in the next five minutes. Open Subtitles جاءتني رسالة نصية تعرض عليّ 3000 دولار إذا تمكنت من تصليح الإنترنت لديكم خلال خمس دقائق
    But for the next five years, we saw each other a grand total of ten days. Open Subtitles ، و لكن على مدى السنوات الخمس المُقبلة رأينا بعضنا البعض لمدة عشرة أيامٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus