"next level" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستوى التالي
        
    • المرحلة التالية
        
    • للمستوى التالي
        
    • المستوى القادم
        
    • للمرحلة التالية
        
    • المرحلة القادمة
        
    • المرحلة الثانية
        
    • المستوى الثاني
        
    • بنهوضها
        
    • للمستوى الثاني
        
    • يواصلون تعليمهم
        
    • المستوى التالى
        
    • المُستوى التالي
        
    • للمرحلة المقبلة
        
    • للمرحله التاليه
        
    It is time to take our cleanse to the next level. Open Subtitles حسناً يا قوم، حان الوقت لننقل التنظيف إلى المستوى التالي.
    The student enjoys the right to acquire education at every next level, transferring in succession from one level of education to another. UN ويتمتع الدارسون بالحق في الحصول على التعليم في كل مرحلة تالية والانتقال من مستوى إلى المستوى التالي لـه.
    It also suggests that it be given a mandate to move into next level of preparations - applying the methodology at full scale. UN ويقترح أيضاً تكليفه بولاية الانتقال إلى المستوى التالي من التحضيرات، أي تطبيق المنهجية على نطاق مكتمل.
    The next level of mankind. We are Human 0.2. Open Subtitles المرحلة التالية لتطور البشر نحن النُسخة المُعدلة للبشر
    Maybe we should take things to the next level"? Open Subtitles ربما ينبغي أن نأخذ الأمور إلى المرحلة التالية
    The recruitment of a larger number of officials for the next level of communal election offices is almost completed. UN وأوشك أن يكتمل تعيين عدد أكبر من الموظفين للمستوى التالي المتمثــل في المكاتــب الانتخابيــة في الضواحي.
    I mean, these people that I'm working with, wow, they're like next level smart. Open Subtitles أعني، هؤلاء الناس الذين أعمل معهم، عجباً، إنهم المستوى القادم من الذكاء.
    What Frank is trying to say is that you need someone to take you to the next level. Open Subtitles و كونك فنانة لديها خط سير فرانك يحاول أن يقول أنكِ تحتاجين مَن ينقلك للمرحلة التالية
    The United Nations had the power to resolve the situation, but apparently the determination to go to the next level was lacking. UN وتتمتع الأمم المتحدة بالسلطة لحل الحالة، ولكن من الواضح أنها تفتقر إلى التصميم على الانتقال إلى المستوى التالي.
    Every medical student has to pass the forensic medicine course if he/she is to advance to the next level. UN وعلى كل طالب طب النجاح في مادة الطب الشرعي حتى ينتقل إلى المستوى التالي.
    At the next level are the processes of KIT acquisition, generation, adaptation, diffusion and appropriation. UN وتوجد في المستوى التالي عمليات اكتساب المعرفة والابتكار والتكنولوجيا وتوليدها وتكييفها ونشرها وتبنيها.
    At the next level down, the Government considers a development strategy - how best to achieve the development goal. UN وفي المستوى التالي أدناه، تنظر الحكومة في استراتيجية انمائية - كيفية تحقيق الهدف الانمائي بأفضل ما يكون.
    And now we invite you to watch democracy evolve to the next level at the convention. Open Subtitles والآن ندعوكم لرؤية الديموقراطية ترتقي حتى المستوى التالي للحدث
    But today, today we'll learn which of you matriculates to the next level of training. Open Subtitles اليوم سنعلم أيّكما مؤهل للانتقال إلى المستوى التالي من التدريب.
    We have to take this to next level, and the next level is public protest. Open Subtitles علينا أخذ هذا للمستوى التالي و المستوى التالي هو المظاهرات
    Client charters should be taken to the next level by putting in place mechanisms to monitor and benchmark performance; UN وينبغي الارتقاء بمواثيق العملاء إلى المرحلة التالية بوضع الآليات اللازمة لرصد الأداء وتحديد معاييره؛
    Proportion of students continuing their education to the next level UN نسبة الطلاب الذين يواصلون دراستهم في المرحلة التالية
    You're kind of taking the vintage stuff to the next level. Open Subtitles تحاولين نقل الملابس العتيقة إلى المرحلة التالية.
    If you expect me to take our relationship to the next level Open Subtitles إذا كُنتِ تتوقعين مني الإنتقال بعلاقتنا إلى المستوى القادم
    Corporal, I think it's time we take things to the next level. Open Subtitles أيها العريف, أعتقد أنه حان الوقت أن تنتقل الأمور للمرحلة التالية
    We all just need to grow a pair and get to the next level. Open Subtitles على جميعنا أن يمتلك بعض الشجاعة و أن يحصل على المرحلة القادمة
    There has to be something more. This isn't normal technology. This is next level. Open Subtitles لا بد وأن هناك شيئًا أكثر فاعلية هذه ليست كأي تقنية عادية هذه المرحلة الثانية من التطور التكنولوجي
    And if we want to take it to the next level, we have to start respecting each other as individuals. Open Subtitles واذا أردنا أن ناخذه إلى المستوى الثاني , علينا أن نبدأ باحترام كل واحد منا الآخر , كفرد
    Indonesia sought clarification on what Bahrain currently considers as the greatest challenge in its long term strategies to take the promotion of human rights to the next level. UN وطلبت إندونيسيا توضيحاً لما تعتبره البحرين حالياً أكبر تحد في استراتيجياتها الطويلة الأجل للمضي قدماً بنهوضها بحقوق الإنسان.
    Using what you got to get to the next level. Open Subtitles فأنت تريدين الإنتقال للمستوى الثاني وانا لا ألومك
    Those who complete the three year CEE program transfer to the next level within the regular school system. UN والذين يتمّون السنوات الثلاث لبرنامج التعليم الابتدائي التكميلي يواصلون تعليمهم في المدارس العادية.
    They've gotta know we have the guts to take it to the next level. Open Subtitles يجب أن يعرفوا بأنّنا عندنا الجرأة أن ننقل الأمر إلى المستوى التالى أعتقد أنهم سيستلمون هذه الرسالة
    Must be taking it to the next level by hopping in an MMA ring. Open Subtitles لابدّ أنّها تأخذ ذلك إلى المُستوى التالي بدخولها إلى حلبة فنون قتال مُختلطة.
    We thought your group might want to take it to the next level. Open Subtitles أعتقدتُ بأن تنظيمكم يريدون أن ينتقلوا للمرحلة المقبلة
    I'm serious, Pipes. I'm not up for taking this thing next level. Open Subtitles أنا جاده يا "بايبس" انا لا اريد اخذ هذا للمرحله التاليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus