"next step" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطوة التالية
        
    • الخطوة القادمة
        
    • الخطوة المقبلة
        
    • الخطوة الثانية
        
    • للخطوة التالية
        
    • خطوة تالية
        
    • الخطوه التاليه
        
    • بالخطوة التالية
        
    • خطوة مقبلة
        
    • المرحلة المقبلة
        
    • والخطوة التالية
        
    • المرحلة التالية
        
    • وكخطوة تالية
        
    • خطوتنا التالية
        
    • كخطوة تالية
        
    This type of manual separation is distinguished here from automated separation which occurs in the next step. UN ويفترق هذا النوع من التفكيك اليدوي هنا عن الفصل الآلي الذي يحدث في الخطوة التالية.
    This type of manual separation is distinguished here from automated separation which occurs in the next step. UN ويفترق هذا النوع من التفكيك اليدوي هنا عن الفصل الآلي الذي يحدث في الخطوة التالية.
    The next step in this direction should be the establishment of an ad hoc committee on APLs. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية في هذا الاتجاه هي إنشاء لجنة مخصصة لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    In that regard, we feel that starting negotiations on a fissile material cutoff treaty is the next step to be taken. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن بدء التفاوض بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي الخطوة القادمة الواجب اتخاذها.
    The next step will be the approval and timely implementation of this new version. UN وتتمثل الخطوة المقبلة في اعتماد هذه النسخة الجديدة وتنفيذها في الوقت المناسب.
    The next step would be to issue regional-currency-denominated bonds. UN وستكون الخطوة التالية إصدار سندات إقليمية مقومة بالعملات.
    The next step should be to finalize the negotiations on a draft comprehensive convention on international terrorism. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية هي إتمام المفاوضات على مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    So what's the next step of this little mail trick? Open Subtitles لذا ما الخطوة التالية من خدعة البريد هذه ؟
    No, the next step, I think, is a medium. Open Subtitles لن نشركهم، الخطوة التالية باعتقادي هو وسيط روحي
    I don't know, probably when I left next step. Open Subtitles أنا لا أعرف، ربما عندما غادرت الخطوة التالية.
    I get this promotion I'm up for, the next step's division president. Open Subtitles أخذ هذه الترقة التي انا مقدم عليها الخطوة التالية اقسم الرئاسة
    And I give you the killer's incisors. next step... Open Subtitles و أعطيكم قواطع أسنان القاتل و الخطوة التالية
    Soon as he get the money, we take the next step. Open Subtitles بمجرّد الانتهاء من تسليمه للمال لنا سنشرع في الخطوة التالية
    Without knowing who he is or who's after him, there's no way of getting to the next step. Open Subtitles من دون معرفة من يكون أو من يسعى خلفه، فمن المُستحيل أن نتقدّم إلى الخطوة التالية.
    I think a lung transplant is the next step. Open Subtitles أعتقد أن عملية زرع الرئة هي الخطوة التالية.
    So, what's the next step for a cheese farmer? Open Subtitles إذاً، ما هيَّ الخطوة التالية بالنسبة لمـُزارع الجبن؟
    Glad to see you man up, take the next step. Open Subtitles سعيد لرؤيتك تبرز يار جل ، اتخذ الخطوة التالية
    Once you're at the structure the next step is getting in. Open Subtitles بمجرد وصولك لعتبة المنزل الخطوة التالية هي الدخول إلى هناك
    The next step would most likely be taken in 2007. UN وعلى الأرجح أن تتم الخطوة القادمة في عام 2007.
    :: The general concept has been well developed; the next step is mapping the specific needs for each pole. UN :: تبلور المفهوم العام جيدا؛ وتكمن الخطوة المقبلة في تحديد الاحتياجات الخاصة بكل قطب.
    The next step would be to incorporate into volume 1 the changes presented to the Statistical Commission at its current session. UN وتتمثل الخطوة الثانية في تضمين المجلد 1 التعديلات المقدمة إلى اللجنة الإحصائية أثناء دورتها الحالية.
    The world expects the Conference to set a new landmark for the next step on the road map of disarmament. UN ويتوقع العالم من المؤتمر وضع المعالم الجديدة للخطوة التالية على خارطة طريق نزع السلاح.
    A cut-off is a practicable, possible and logical next step in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. UN فوقف الانتاج هو خطوة تالية عملية وممكنة ومنطقية في إطار عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    You sound like Gibbs. next step is a... dated wardrobe and a symmetrically challenged haircut. Open Subtitles تبدو مثل غيبز الخطوه التاليه هي ملابس عتيقه
    We address only the Convention outcome, not its relationship, if any, to the next step under the Kyoto Protocol. UN ○ يتطرق هذا النص إلى حصيلة الاتفاقية حصراً وليس إلى علاقتها، إن وجدت، بالخطوة التالية بموجب بروتوكول كيوتو.
    At present, Croatia considers the holding of municipal elections as the most important next step in the reintegration of the country. UN وفي الوقت الراهن، تعتبر كرواتيا عقد الانتخابات المحلية أهم خطوة مقبلة في عملية إعادة توحيد ذلك البلد.
    As a next step, the Council intends to focus on raising awareness levels about these issues to lobby support within parliament. UN وسيركز المجلس في المرحلة المقبلة على رفع الوعي بهذه القضايا لحشد مزيد من التأييد لها داخل البرلمان.
    The next step is to institutionalize the training, which will require additional resources and the continued commitment of all partners. UN والخطوة التالية هي إضفاء الطابع المؤسسي على التدريب، وهو أمر سيقتضي موارد إضافية والتزاما متواصلا من جميع الشركاء.
    I want us to take the next step. It's time. Open Subtitles واريد ان تأخذ علاقتنا المرحلة التالية لقد حان الوقت
    As a next step in the enhancement of the results-based format, it may be necessary to return to a programme and budgets presentation at the sub-programme level, and incorporate performance indicators at that level of detail. UN وكخطوة تالية في تعزيز الشكل القائم على النتائج، قد يكون من الضروري العودة إلى نظام عرض البرنامج والميزانيتين على مستوى البرامج الفرعية وإدراج مؤشرات الأداء على هذا المستوى من التفصيل.
    Our next step is a motion to expedite discovery. Open Subtitles خطوتنا التالية هي طلب بتعجيل الكشف عن الوثائق
    As a next step, Parties propose considering a scope of the work for this agenda item. UN وتقترح الأطراف كخطوة تالية النظر في نطاق العمل المتصل بهذا البند من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus