"next substantive session" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورة الموضوعية المقبلة
        
    • الدورة الموضوعية القادمة
        
    • دورتها الموضوعية القادمة
        
    • للدورة الموضوعية المقبلة
        
    • دورتها الموضوعية المقبلة
        
    • دورتها الموضوعية التالية
        
    • الدورة الموضوعية التالية
        
    • دورته الموضوعية المقبلة
        
    • دورته الموضوعية القادمة
        
    In addition, an informal briefing will be provided prior to the Special Committee's next substantive session. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تقديم إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية المقبلة للجنة الخاصة.
    The Special Committee requests a further evaluation of the functioning of the Office of Military Affairs for the next substantive session of the Committee. UN وتطلب اللجنة الخاصة إجراء تقييم آخر لسير عمل مكتب الشؤون العسكرية لتنظر فيه في الدورة الموضوعية المقبلة للجنة.
    The Special Committee notes some progress in the translation of these materials into the six United Nations official languages, and requests a briefing on the progress and timetable of this translation effort, prior to the next substantive session. UN تلاحظ اللجنة الخاصة إحراز بعض التقدم في ترجمة هذه المواد إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وتطلب تقديم إحاطة عن التقدم المحرز في أعمال الترجمة وعن جدولها الزمني قبل الدورة الموضوعية القادمة.
    The Special Committee notes some progress in the translation of these materials into the six United Nations official languages, and requests a briefing on the progress and timetable of this translation effort, prior to the next substantive session. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة إحراز بعض التقدم في ترجمة هذه المواد إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وتطلب تقديم إحاطة عن التقدم المحرز في أعمال الترجمة وعن جدولها الزمني قبل الدورة الموضوعية القادمة.
    The Special Committee requests a briefing on the findings of the evaluation in advance of its next substantive session. UN وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن نتائج التقييم قبل بداية دورتها الموضوعية القادمة.
    A more detailed update will be provided during the informal briefing prior to the next substantive session. UN وسيتم تقديم معلومات مستكملة أخرى أكثر تفصيلا خلال جلسة الإحاطة غير الرسمية السابقة للدورة الموضوعية المقبلة.
    The Committee is committed to referring this question as a matter of priority to its next substantive session in order to resolve any ambiguities. UN واللجنة ملتزمة بإحالة هذه المسألة باعتبارها موضوعا ذا أولوية إلى دورتها الموضوعية المقبلة بهدف إزالة أي التباس.
    The Commission further decided that its next substantive session would be held from 18 April to 9 May 1994. UN وقررت الهيئة كذلك أن تعقد دورتها الموضوعية التالية في الفترة من ١٨ نيسان/ابريل الى ٩ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Further details will be provided in a briefing prior to the next substantive session. UN وستقدم تفاصيل إضافية في إحاطة إعلامية ستعقد قبل الدورة الموضوعية المقبلة.
    The Commission further decided that its next substantive session would be held from 22 April to 7 May 1996. UN وقررت الهيئة كذلك أن تعقد الدورة الموضوعية المقبلة في الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل الى ٧ أيار/مايو ١٩٩٦.
    The Commission further decided that its next substantive session would be held from 15 to 30 May 1995. UN وقررت الهيئة كذلك أن تعقد الدورة الموضوعية المقبلة في الفترة من ٥١ إلى ٠٣ أيار/مايو ٥٩٩١.
    We believe that a decision on the duration of the next substantive session of the Disarmament Commission should take into account the inclusion of a third agenda item. UN ونعتقد أن القرار المتعلـــق بمدة الدورة الموضوعية المقبلة لهيئة نزع السلاح ينبغي أن يراعى فيه أمر إضافة بند ثالث إلى جدول اﻷعمال.
    A more detailed update on this topic will be provided during the informal briefing prior to the next substantive session. UN وستقدم معلومات أخرى مستكملة أكثر تفصيلا عن هذا الموضوع خلال جلسة الإحاطة غير الرسمية التي ستسبق عقد الدورة الموضوعية المقبلة.
    The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to provide an update, as soon as practicable before its next substantive session, on the allocation of resources to peacekeeping training to include future budgetary allocations and the implementation of the partnership strategy, in order to determine how Member States can best support this strategy. UN وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام أن تقدم، في أقرب وقت ممكن وقبل الدورة الموضوعية القادمة للجنة، معلومات مستكملة عن توزيع موارد التدريب على حفظ السلام تتضمن مخصصات الميزانية في المستقبل وتنفيذ استراتيجية الشراكة، توضيحا لأفضل الطرق التي يمكن بها للدول الأعضاء أن تدعم تلك الاستراتيجية.
    The Commission also decided that its next substantive session would be held from 31 March to 17 April 2003. UN وقررت الهيئة أيضا أن تعقد الدورة الموضوعية القادمة في الفترة الممتدة من 31 آذار/ مارس إلى 17 نيسان/ أبريل 2003.
    As we have concluded the consideration of two items this year, it may be advisable to think about the possible new items that could form the agenda of the next substantive session. UN ونظرا لانتهائنا من بندين من بنود جدول اﻷعمال هذا العام، فلقد يكون من المستصوب التفكير في البنود الجديدة التي يمكن أن تشكل جدول أعمال الدورة الموضوعية القادمة.
    The Special Committee also requests an update on further implementation of this methodology, to be presented before its next substantive session. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا تزويدها قبل دورتها الموضوعية القادمة بمعلومات مستكملة عن مواصلة تنفيذ هذه المنهجية.
    The Special Committee requests that an assessment on the implementation be presented for its consideration before its next substantive session. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يقدَّم إليها قبل دورتها الموضوعية القادمة تقييم عن التنفيذ لتنظر فيه.
    As in past years, the Commission has been convened today for a brief session to deal with organizational matters, including the election of the Chairman and of other members of the Bureau for 2006 and the adoption of a draft provisional agenda for the next substantive session of the Disarmament Commission. UN كما حدث في الأعوام السابقة، تنعقد الهيئة اليوم في دورة قصيرة لتناول المسائل التنظيمية، بما فيها انتخاب رئيس المكتب وأعضاء المكتب الآخرين لعام 2006، وإقرار مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الموضوعية المقبلة لهيئة نزع السلاح.
    The Commission further decided that its next substantive session would be held from 26 June to 7 July 2000. UN وقررت الهيئة كذلك أن تعقد دورتها الموضوعية المقبلة في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2000.
    The Commission further decided that its next substantive session be held from 19 April to 10 May 1993. UN وقررت الهيئة كذلك أن تعقد دورتها الموضوعية التالية في الفترة من ١٩ نيسان/ابريل إلى ٠١ أيار/مايو ٣٩٩١.
    We look forward to the next substantive session and hope that, with enhanced political will, we will be able to narrow the differences. UN ونتطلع إلى الدورة الموضوعية التالية ونأمل أن تتمكن الهيئة، بإرادة سياسية معززة، من تضييق شقة الخلاف.
    The funds and programmes should inform the Council at its next substantive session about the measures that they had taken in response to that recommendation. UN وينبغي للصناديق والبرامج أن تبلغ المجلس في دورته الموضوعية المقبلة بالتدابير التي اتخذت استجابة لهذه التوصية.
    It considered that Article 50 of the Charter was relevant in relation to the question of third States affected by sanctions and welcomed the decision of the Economic and Social Council to include the matter in the agenda of its next substantive session. UN واعتبر أن المادة 50 من الميثاق تنطبق فيما يتصل بمسألة الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات وأعرب عن ترحيبه بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدراج المسألة في جدول أعمال دورته الموضوعية القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus