We welcome the holding next year of an international conference to debate all the important issues related to the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | إننا نرحب بعقد مؤتمر دولي العام القادم لبحث مختلف جوانب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
In this regard, we await with anticipation the outcome of the review next year of the Plan of Action for the Least Developed Countries. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع بشغف إلى نتيجة الاستعــراض الــذي سيجـري في العام القادم لخطة العمل لصالح أقل البلدان نموا. |
In the field of disarmament, the Netherlands attaches the highest priority to the conclusion next year of a comprehensive test-ban treaty. | UN | وفي ميدان نزع السلاح، تعلق هولندا أولوية عليا على إبرام معاهدة شاملة لحظر التجارب في العام القادم. |
Likewise, we wish to express our firm support for the convening next year of the second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. | UN | وبالمثل، نود أن نعرب عن تأييدنا القوي لعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في العام المقبل. |
Two important conferences at the highest political level will take place next year, of direct relevance in that regard. | UN | وسيعقد في العام المقبل مؤتمران هامان على أعلى مستوى سياسي لهما صلة مباشرة بهذا الموضوع. |
I note with interest the prospects for the adoption by next year of a general convention against terrorism. | UN | وألاحظ مع الاهتمام إمكانيات اعتماد اتفاقية لمكافحة الإرهاب في السنة المقبلة. |
I'm gonna make the next year of your life a living hell. | Open Subtitles | سوف أجعل السنة القادمة من حياتك جحيما مقيما |
I don't know what the next year of my life is gonna be like at all. | Open Subtitles | لا أعلم ما ستكون عليه حياتي في العام القادم |
We must make a success next year of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in all its Aspects. | UN | ويتعيَّن علينا أن نعمل على نجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من كل جوانبها الذي سيعقد في العام القادم. |
We will be sure to take the necessary action in our own region in that regard and will welcome further discussion next year of progress around the globe. | UN | وسنتأكد من اتخاذ الإجراءات الضرورية في منطقتنا في هذا الشأن، وسنرحب بإجراء مزيد من المناقشة في العام القادم بشأن التقدم المحرز في أرجاء العالم. |
I think that these can now be removed, and that we have a good chance next year of succeeding in achieving guidelines on arms transfers, and within the three-year time-frame. | UN | وأظن أن باﻹمكان التخلص منها اﻵن، وأن أمامنا فرصة طيبة ﻷن ننجح في العام القادم في التوصل، في غضون اﻹطار الزمني الممتد ثلاث سنوات، الى مبادئ توجيهية لنقل اﻷسلحة. |
In this context, the New Zealand Government urges the Chinese Government to show its serious commitment to the completion next year of the CTBT negotiations in this Conference. | UN | وفي هذا السياق تحث حكومة نيوزيلندا الحكومة الصينية على إبداء التزامها الجاد نحو الانتهاء في العام القادم من مفاوضات المعاهدة في هذا المؤتمر. |
South Africa, as stated previously in other forums, will also work for the commencement next year of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. | UN | وكما ذكرت جنوب أفريقيا سابقا في محافل أخرى فإنها سوف تعمل على بدء المفاوضات في العام القادم في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر انتاج المواد اﻹنشطارية لﻷسلحة النووية. |
Even more important is the prospect of conclusion next year of a comprehensive test-ban treaty, which would ban all nuclear tests in all environments for all time. | UN | بل أن اﻷهم من ذلك هو التوقع بأن يتم في العام القادم إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب التي يتم بها حظر جميع التجارب النووية في كل البيئات والى اﻷبد. |
We reaffirm our commitment to continue our constructive and transparent engagement in the next year of this cycle of Disarmament Commission meetings. | UN | ونؤكد مجددا التزامنا بمواصلة الاشتراك بشكل بناء ومتسم بالشفافية في العام المقبل من هذه الدورة من اجتماعات هيئة نزع السلاح. |
The celebration next year of the Organization's fiftieth anniversary is certain to provide a strong psychological impetus to the process. | UN | ومن المؤكد أن الاحتفال بالعيد الخمسيني للمنظمة في العام المقبل سيزود هذه العملية بزخم سيكولوجي قوي. |
Our objective remains the achievement next year of the conclusion of a truly meaningful ban, one which will prohibit all nuclear-weapon testing and all other nuclear explosions. | UN | ويبقــى هدفنــا متمثلا في التوصل في العام المقبل إلى إبرام معاهــدة مفيدة تتعلق بالحظر، معاهدة تحظر جميع تجارب اﻷسلحة النووية وجميع التفجيــرات النووية اﻷخــرى. |
In this respect, I would welcome an examination by the Economic and Social Council next year of the status of international cooperation within the United Nations system. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بقيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في العام المقبل بدراسة حالة التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
The commemoration next year of the sixtieth anniversary of the Organization will provide us with an opportunity to take stock of the progress achieved since the Millennium Declaration and to look with equanimity towards the future. | UN | إن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء المنظمة في العام المقبل سيكون فرصة لتقييم التقدم المحرز منذ إصدار إعلان الألفية والنظر باتزان إلى المستقبل. |
We look forward to the review next year of the Commission's mandate, agenda and work practices. | UN | إننا نتطلع الى استعراض ولاية اللجنة وجدول أعمالها وممارساتها في العمل في السنة المقبلة. |
You're going to have to eat, sleep and breathe Ryan for the next year of your life. | Open Subtitles | سيتوجب عليكِ أن تأكلي وتنامي وتننفسي "ريان حتى السنة المقبلة من حياتك |
We have managed to control inflation, ratcheting down inflation from 12.5 per cent to 7.3 per cent a year, with forecasts for next year of 4 per cent. | UN | إذ تمكنّا من السيطرة على التضخم، حيث خفضنا معدل التضخم من 12.5 في المائة إلى 7.3 في المائة سنويا، ونتوقع أن ينخفض إلى 4 في المائة في السنة القادمة. |