"nfps" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج الوطنية للغابات
        
    • جهات الوصل الوطنية
        
    • جهات التنسيق الوطنية
        
    • مراكز التنسيق الوطنية
        
    • جهات الاتصال الوطنية
        
    • خدمات الغابات والمتنزهات الوطنية
        
    • مراكز الاتصال الوطنية
        
    • لجهات الوصل الوطنية
        
    • والبرامج الوطنية للغابات
        
    • وستتصل جهات
        
    • وجهات الوصل الوطنية
        
    • ومراكز الاتصال الوطنية
        
    • جهات الوصل المركزية
        
    The Panel acknowledged the usefulness of testing and demonstrating the concept of NFPs on an operational scale. UN وأقر الفريق بجدوى اختبار مفهوم البرامج الوطنية للغابات.
    Decentralization and the implementation of NFPs should include monitoring and evaluation with clear, specific variables and indicators. UN :: ينبغي أن يشمل تطبيق لامركزية البرامج الوطنية للغابات وتنفيذها الرصد والتقييم على ضوء متغيرات ومؤشرات محددة وواضحة.
    Consequently, the CST Bureau, with support from the secretariat, launched a consultation with all NFPs. UN ومن ثم، أطلق مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، بدعم من الأمانة، عملية تشاور مع جميع جهات الوصل الوطنية.
    However, the regional support from NFPs was below expectation and the network is yet to be set up. UN غير أن الدعم الإقليمي من جهات التنسيق الوطنية كان دون التطلعات ولا يزال يتطلب الأمر إقامة هذه الشبكة.
    Presentation on CST issues to national focal points (NFPs) UN عرض عن قضايا لجنة العلم والتكنولوجيا أمام مراكز التنسيق الوطنية
    Generally, NFPs are experiencing real difficulties in persuading their respective governments of the benefit of desertification control and its impact on the domestic product. UN وتواجه جهات الاتصال الوطنية بشكل عام صعوبات حقيقية في إقناع حكوماتها بجدوى مراقبة التصحر وأثر ذلك على الإنتاج المحلي.
    B. National forest programmes (NFPs) as fundamental UN البرامج الوطنية للغابات بوصفها أدوات أساسية للتنسيق
    Support to NFPs concentrates on national capacity for broad involvement of stakeholders, an intersectoral approach, and efficient management and coordination of funding sources. UN ويركز الدعم المقدم الى البرامج الوطنية للغابات على تعزيز القدرة الوطنية على تحقيق مشاركة واسعة للمستفيدين، وعلى اتباع نهج متعدد القطاعات، وعلى إدارة مصادر التمويل وتنسيقها بصورة فعالة.
    The group considered the importance of facilitating the integration of PfAs into NFPs, national biodiversity strategies and other forest-related plans and programmes. UN :: نظر الفريق في أهمية تيسير دمج مقترحات العمل في البرامج الوطنية للغابات وفي استراتيجيات التنوع البيولوجي الوطنية والخطط والبرامج الأخرى ذات الصلة بالغابات.
    Forest partnership agreements between donors and recipient countries should be seen as a tool for facilitating the implementation of NFPs. UN وينبغي أن يُنظر إلى اتفاقات الشراكات الحرجية بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية على أنها أداة لتسهيل تنفيذ البرامج الوطنية للغابات.
    NFPs comprise within a broad intersectoral approach, the planning of forest-related activities, taking into account the activities of other sectors, such as agriculture, energy and industrial development. UN وتشمل البرامج الوطنية للغابات في إطار نهج واسع النطاق مشترك بين القطاعات تخطيط اﻟ أنشطة المتصلة ﺑ الغابات، مع مراعاة أنشطة القطاعات اﻷخرى، مثل الزراعة، والطاقة والتنمية الصناعية.
    (ii) Use country-driven [NFPs] [forestry programmes] [as the main basis for international cooperation]; UN ' ٢ ' استخدام ]البرامج الوطنية للغابات[ ]برامج الحراجة[ التي تسيرها البلدان ]بوصفها القاعدة الرئيسية للتعاون الدولي[؛
    NFPs/NCBs will finalize a draft national report. UN ستقوم جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية بوضع الصيغة النهائية لمشروع التقرير الوطني.
    Necessary documents will be distributed to NFPs/NCBs for their advanced review. UN سوف تعمم الوثائق اللازمة على جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية لاستعراضها مسبقا.
    NFPs will liaise with drafters and oversee reports, assisted, as appropriate, by an expert or consultant. UN وستتصل جهات الوصل الوطنية مع المسؤولين عن الصياغة وستشرف على التقارير، مستعينة في ذلك، عند الاقتضاء، بخبير أو استشاري.
    The written procedure should be maintained as an alternative for those experts or NFPs who do not have adequate Internet access. UN وينبغي الاحتفاظ بالإجراء الكتابي بالنسبة للخبراء أو جهات التنسيق الوطنية التي ليس لديها توصيل جيد بالإنترنت.
    Following CST S-3, these preliminary recommendations were submitted to all NFPs, STCs and other stakeholders for comments. UN وعقب الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة، قُدمت هذه التوصيات الأولية إلى جميع جهات التنسيق الوطنية والمراسلين المعنيين بمجال العلم والتكنولوجيا والجهات المعنية الأخرى للتعليق عليها.
    It attempts to involve directly national focal points (NFPs) and national coordinating bodies (NCBs). UN ويسعى هذا المشروع إلى أن يشرك مباشرةً مراكز التنسيق الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية.
    Some respondents suggested that CSOs might support NFPs in this analysis/assessment exercise. UN واقترحت بعض المنظمات المُجيبة أن تدعّم منظمات المجتمع المدني جهات الاتصال الوطنية في ممارسة التحليل/التقييم هذه.
    This is generally done by the NFPs. UN وهذا ما تفعله عادة دائرة خدمات الغابات والمتنزهات الوطنية.
    ICARDA distributed the first draft of a questionnaire on TPN1 to NFPs and other partners. UN ووزع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة المشروع الأول لاستبيان بشأن شبكة البرنامج الموضوعي رقم 1 على مراكز الاتصال الوطنية وغيرها من الشركاء.
    62. The Sixth Asia Regional Meeting of National Focal Points (NFPs) and the Second Asian Ministerial Conference in Preparation for the Sixth Session of the Conference of the Parties is scheduled to take place in Abu Dhabi, United Arab Emirates, in June 2003. UN 62- من المقرر عقد الاجتماع السادس لجهات الوصل الوطنية الإقليمية لآسيا والمؤتمر الوزاري الآسيوي الثاني للإعداد للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في أبو ظبي، الإمارات العربية المتحدة، في حزيران/يونيه 2003.
    The activities relevant to that programme element are usually included in those geared towards national forest plans and programmes (NFPs). UN واﻷنشطة المتصلة بهذا العنصر البرنامجي تدرج عادة في البرامج المعنية بالخطط والبرامج الوطنية للغابات.
    Developed country Parties acknowledged the merits of a political dialogue to foster implementation of the Convention and urged governments to clarify the roles and influence of the national coordinating bodies (NCBs) and the national focal points (NFPs) within the national planning process. UN 38- وسلَّمت البلدان الأطراف المتقدمة بمزايا إجراء حوار سياسي يرمي إلى تشجيع تنفيذ الاتفاقية، وحثت الحكومات على توضيح أدوار وتأثير هيئات التنسيق الوطنية وجهات الوصل الوطنية في عملية التخطيط الوطني.
    As envisioned, the establishment of national coordinating bodies (NCBs) and national focal points (NFPs) could in many ways have provided an avenue for addressing the NAP implementation issues. UN 6- ووفق التصور الموضوع، فإن إنشاء هيئات التنسيق الوطنية ومراكز الاتصال الوطنية ربما يكون قد وفر، من نواح عديدة، سبيلاً لمعالجة مسائل التنفيذ المتعلقة ببرنامج العمل الوطني.
    25. This Help Guide is designed to provide UNCCD national focal points (NFPs) with useful information to assist them in collecting, compiling, analysing and presenting data and information in order to prepare and submit national reports for review by the Conference of the Parties (COP). UN 25- يستهدف دليل المساعدة هذا تزويد جهات الوصل المركزية الوطنية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بمعلومات مفيدة تساعدها على تجميع وتصنيف وتحليل وتقديم البيانات والمعلومات بغية إعداد وتقديم التقارير الوطنية لكي يستعرضها مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus