"ngo involvement in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المنظمات غير الحكومية في
        
    • إشراك المنظمات غير الحكومية في
        
    • اشتراك المنظمات غير الحكومية في
        
    Offices are now making concerted efforts to ensure NGO involvement in the participatory planning and needs assessment phases of programme management. UN وتبذل المكاتب الآن جهوداً متسقة لضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية في التخطيط التشاركي ومراحل تقدير الاحتياجات الخاصة بإدارة البرامج.
    Support to NGO involvement in the UNCCD process UN دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Total -- Support to NGO involvement in the UNCCD process UN مجموع دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    I wish to thank the distinguished representative of Norway for raising this issue, which has been so successfully resolved, and of course I thank all delegations for the active discussion we have had and for their participation in the consideration of the possibilities for NGO involvement in the work of our Conference. UN أود أن أعرب عن شكري لممثلة النرويج الموقرة لإثارتها هذه المسألة، التي نجحنا إيّما نجاح في حلها كما أشكر، بالطبع، كل الوفود على مشاركتها بهمة في النقاش الذي دار بيننا وفي النظر في إمكانيات إشراك المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمرنا.
    In Armenia, the joint programme to promote NGO involvement in anti-retroviral therapy and treatment and care programmes reaches migrants, refugees, asylum-seekers and victims of human trafficking through the combined efforts of a range of national partners and United Nations organizations. UN وفي أرمينيا، فإن أنشطة البرنامج المشترك لتشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية في المعالجة بمضادات الفيروسات القهقرية وبرامج الرعاية تمتد إلى المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء وضحايا الاتجار بالبشر من خلال الجهود المتضافرة لطائفة من الشركاء الوطنيين ومؤسسات الأمم المتحدة.
    This is a mechanism to ensure NGO involvement in advising the Government on issues and concerns of women. UN وهذه آلية تضمن مشاركة المنظمات غير الحكومية في تقديم المشورة للحكومة بشأن قضايا وشواغل المرأة.
    It will also facilitate NGO involvement in other United Nations forums, as appropriate. UN وستيسّر أيضا مشاركة المنظمات غير الحكومية في محافل الأمم المتحدة الأخرى، حسب الاقتضاء.
    Council for the Participation of National Minority Organizations within the Ministry of Justice ensures NGO involvement in developing proposals on issues relating to ethnopolitics and the rights of national minorities. UN ويكفل المجلس المعني بمشاركة منظمات الأقليات القومية التابع لوزارة العدل، مشاركة المنظمات غير الحكومية في وضع مقترحات بشأن مسائل تتعلق بالسياسات الإثنية وحقوق الأقليات القومية.
    The Association has endorsed the provision of inputs by member organizations on the review of NGO involvement in the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Human Rights Council. UN وأيدت الرابطة تقديم المنظمات الأعضاء مدخلات بشأن استعراض مشاركة المنظمات غير الحكومية في لجنة القضاء على التمييز العنصري ومجلس حقوق الإنسان.
    NGO involvement in the decision-making process must be encouraged and Parties were encouraged to nominate representatives from NGOs into the Group of Experts of the Committee on Science and Technology (CST). UN ويجب تشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرار، وقد تم تشجيع الأطراف على تعيين ممثلين من المنظمات غير الحكومية في فريق خبراء اللجنة العلمية والتقنية.
    NGO involvement in the portfolio of projects approved each fiscal year has risen from an average of 12 per cent in the 1980s, to nearly 50 per cent in the past several years. UN وزادت مشاركة المنظمات غير الحكومية في مجموعة المشاريع المعتمدة كل سنة مالية من متوسط بلغ ١٢ في المائة في الثمانينات إلى ما يقرب من ٥٠ في المائة في السنوات العديدة الماضية.
    In the follow-up to the Conference, NGO involvement in the implementation of Conference decisions is a key priority for UNHCR, which has established mechanisms for the enhancement of NGO involvement at the national, regional and international levels. UN وتعتبر مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ قرارات المؤتمر في مرحلة متابعته أولوية رئيسية للمفوضية التي أنشأت آليات لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    NGO involvement in days of general discussion and the need to strengthen efforts to campaign for further ratifications of the Convention were also discussed. UN كما جرت مناقشة مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أيام المناقشة العامة وضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى تنظيم حملةٍ تدعو إلى المزيد من التصديقات على الاتفاقية.
    In Armenia, the joint programme to promote NGO involvement in anti-retroviral therapy and treatment and care programmes reaches migrants, refugees, asylum-seekers and victims of human trafficking through the combined efforts of a range of national partners and United Nations organizations. UN وفي أرمينيا، يصل البرنامج المشترك لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في برامج العلاج والمعالجة والرعاية المضادة لفيروسات النسخ العكسي إلى المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء وضحايا الاتجار بالبشر من خلال الجهود الموحدة لمجموعة من الشركاء الوطنيين ومؤسسات الأمم المتحدة.
    A large and growing group of non-governmental organizations (NGOs) -- the Civil Society Organization (CSO) Reference Group -- has helped to facilitate wider NGO involvement in several aspects of the Global Movement for Children and the Special Session. UN وساعدت مجموعة ضخمة ومتنامية من المنظمات غير الحكومية - المجموعة المرجعية لمنظمات المجتمع المدني - في تيسير توسيع نطاق مشاركة المنظمات غير الحكومية في العديد من نواحي الحركة العالمية من أجل الطفل والدورة الاستثنائية.
    3.11 In spite of these activities and efforts, there is still opportunity for improvement in the level and quality of NGO involvement in the promotion and advancement of women. UN 3-8 على الرغم من هذه الجهود والأنشطة مازال يوجد مجال للتحسين فيما يتعلق بمستوى ونوعية مشاركة المنظمات غير الحكومية في تعزيز المرأة والنهوض بها.
    (g) NGO involvement in South-South cooperation is increasing. UN (ز) تزداد مشاركة المنظمات غير الحكومية في التعاون بين بلدان الجنوب.
    The UNCCD secretariat provided support for the organization of a NGOs' meeting on desertification and rural poverty (Argentina, June 2001) at which NGO involvement in the implementation of the Gran Chaco SRAP was discussed. UN وقدمت أمانة الاتفاقية الدعم لتنظيم اجتماع للمنظمات غير الحكومية بشأن التصحر والفقر في الريف (الأرجنتين، حزيران/يونيه 2001) ونوقش فيه إشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي غران تشاكو.
    53. Many countries26 specifically mentioned NGO involvement in public policy formulation and national strategy development. UN 53 - وأشار العديد من البلدان() إلى ضرورة أن يتم على وجه التحديد إشراك المنظمات غير الحكومية في صياغة السياسات العامة ووضع الاستراتيجيات الوطنية.
    She noted that the Fund should continue to support NGO involvement in the ICPD+5 process by including NGOs in the ICPD+5 round tables and technical meetings. UN ونوهت إلى ضرورة مواصلة الصندوق دعم اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥، وذلك بإشراك المنظمات غير الحكومية في اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات التقنية المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥.
    The dialogue between the GM and other development partners, engaged in the debt relief agenda, will involve, inter alia, the collaboration with the NGO community, not only in recognition of the critical effect of their advocacy role in the context of the debate on debt relief, but also taking into account the emphasis the CCD places on the relevance of NGO involvement in Convention implementation. UN إن الحوار بين الآلية العالمية والشركاء الآخرين في التنمية، بشأن خطة التخفيف من عبء الديون، سيشمل، في جملة أمور، التعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية، ليس فقط اعترافاً بالأثر الحاسم لدورها في الدعوة إلى التخفيف من حدة الديون في سياق المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع، بل أيضاً مراعاة لتأكيد اتفاقية مكافحة التصحر على أهمية اشتراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus