"ngos and csos" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
        
    • منظمات غير حكومية ومنظمات مجتمع
        
    Participation by NGOs and CSOs in the Convention processes is increased UN :: زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في عمليات الاتفاقية
    On-the-job training was also provided with the assistance of NGOs and CSOs. UN ويتم أيضا توفير التدريب أثناء العمل بمساعدة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    For government partners and inter-governmental organizations memorandums of understanding (MOUs) are usually used, while for NGOs and CSOs, letters of agreement (LOAs), letters of understanding (LOUs) or similar agreements are concluded. UN وعادة ما تُستخدم مذكرات التفاهم في حالة الشركاء الحكوميين والمنظمات الحكومية الدولية، بينما تبرم كتب موافقة أو رسائل تفاهم أو اتفاقات مماثلة في حالة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Also various NGOs and CSOs provide awareness creation and training for potential leaders and general public to motivate women to participate in general election. UN كذلك، تقوم مختلف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بتنظيم دورات تدريبية لفائدة القادة المحتملين وعامة الجمهور من أجل حفز النساء على المشاركة في الانتخابات العامة.
    The government welcomes the tradition of local NGOs and CSOs contributing to strengthening the national human rights regime. UN وترحب الحكومة بالتقليد المتمثل في إسهام المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المحلية في تعزيز النظام الوطني لحقوق الإنسان.
    In many countries, key NGOs and CSOs are involved increasingly in the preparation stages of the country programme. UN وفي بلدان عديدة، تزداد مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية في المراحل التحضيرية للبرامج القطرية.
    While the participation of NGOs and CSOs is invaluable, it must, however, not end with the production of the MDGR. UN وبينما تعـــد مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مشاركة لا تقدر بثمن، فلا يجب أن تنتهي مع ذلك بمجرد إصدار تقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    The real essence of participation will lie in mobilizing support of NGOs and CSOs in the follow-up actions needed to attain the MDGs at country level. UN وستتمثل المشاركة الفعلية في حشد دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لإجراءات المتابعة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    Nowhere in the JIU report was it presumed that NGOs and CSOs were two totally separate categories. UN وقال إنه لم يُفترض في أي مكان في تقرير وحدة التفتيش المشتركة أن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني فئتان منفصلتان تماما.
    NGOs and CSOs can play an important role in advocacy, influencing policy, and in the delivery of pilot and neglected services, which should be supported; UN :: قدرة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على أداء دور هام في الدعوة، والتأثير على السياسات، وفي أداء خدمات رائدة ومهملة، ينبغي دعمها؛
    The UNCCD and its issues and policy perspectives are included in the information material produced by NGOs and CSOs UN :: إدراج الاتفاقية والمسائل والمنظورات السياساتية المتصلة بها في المواد الإعلامية التي تنشرها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    This project also started a network which linked various NGOs and CSOs working in the sphere of equality and discrimination, so as to tackle issues of equality, discrimination and multiple discrimination in a comprehensive way. UN كما أنشأ هذا المشروع شبكة تربط بين مختلف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال المساواة والتمييز، بغية تناول مسائل المساواة والتمييز والتمييز المتعدد الأوجه بأسلوب شامل.
    Participants included representatives from 20 African countries, 18 NGOs and CSOs, and 24 external development partners, including donors, inter-governmental organizations, and United Nations and other international organizations. UN وكان من بين المشاركين ممثلون من 20 بلدا أفريقيا و 18 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني و 24 شريكا خارجيا في مجال التنمية، بمن فيهم المانحون، والمنظمات الحكومية الدولية، والأمم المتحدة، ومنظمات دولية أخرى.
    106. UNICEF country offices encourage NGOs and CSOs to participate in the promotion and protection of child rights. UN ١٠٦ - وتشجع المكاتب القطرية لليونيسيف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    The programme will be implemented by subregional networks of NGOs and CSOs as well as by ECA and the UNDP Special Unit for TCDC. UN وسوف ينفذ البرنامج بواسطة شبكات دون إقليمية من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن اللجنة الاقتصادية لافريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Cooperation with, and empowerment of NGOs and CSOs are key dimensions of UNDP efforts to promote gender equality (SAS4). UN 131- والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وتمكينها تشكل أبعادا رئيسية في جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز المساواة بين الجنسين (مجال الدعم الاستراتيجي 4).
    22. Expected results and success criteria. The expected results are as follows: approximately 100 grass-roots organizations strengthened in some 12 African countries; about 1,000 leaders of NGOs and CSOs trained in defining and articulating NGOs/CSOs priorities. UN ٢٢ - النتائج المتوقعة ومعايير النجاح - معايير النجاح هي كما يلي: قرابة ١٠٠ منظمة شعبية يتم تعزيزها في نحو ١٢ بلدا إفريقيا؛ نحو ٠٠٠ ١ من قيادات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني يتم تدريبها في تحديد وإيضاح أولويات هذه المنظمات.
    22. Efforts are being made to make the transition from the Women In Development (WID) approach to the Gender And Development (GAD) approach adopted by NGOs and CSOs to work for women's comprehensive well-being. UN 21 - وثمة جهود يجري بذلها في الوقت الراهن بهدف الانتقال من نهج المرأة في التنمية إلى نهج إدماج الجنسين في التنمية، الذي أقرته المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في مجال العمل على توفير الرفاه الشامل للمرأة.
    162. Posters highlighting human rights concerns such as violence against women and girls, the right to vote, right to property, right to education etc. have been used by NGOs and CSOs in their awareness raising campaigns. UN 162- واستخدمت المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في حملاتها الرامية إلى زيادة الوعي ملصقات تسلط الضوء على الشواغل إزاء حقوق الإنسان مثل العنف ضد النساء والفتيات، والحق في التصويت، والحق في الملكية، والحق في التعليم وما إلى ذلك.
    The present government has built a strong institutional partnership with NGOs and CSOs that have been contributing actively in human rights law and policy making process in follow-up of UPR 2009 [Recommendation 42]. UN وقد أقامت الحكومة الحالية شراكة مؤسسية قوية مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تسهم بنشاط في عملية وضع قوانين وسياسات حقوق الإنسان في إطار متابعة الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009 [التوصية 42].
    21. Objectives and implementation strategy. The objective of this programme is to strengthen the capacity of selected NGOs and CSOs to enable them to participate actively in policy dialogue so as to enhance consensus-building in formulating approaches to poverty eradication and good governance. UN ٢١ - اﻷهداف واستراتيجية التنفيذ - يتمثل الهدف من هذا البرنامج في تعزيز قدرة منظمات غير حكومية ومنظمات مجتمع مدني مختارة لتمكينها من المشاركة بنشاط في الحوار المتعلق بالسياسة العامة بغية تعزيز بناء توافق اﻵراء في وضع نهج للقضاء على الفقر وللحكم الصالح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus