The Committee highly appreciated the work of those NGOs that provided emergency relief at a difficult time for the Palestinian people. | UN | كما أعربت اللجنة عن جل تقديرها لعمل المنظمات غير الحكومية التي توفر الإغاثة العاجلة للشعب الفلسطيني في أوقات الشدة. |
In this vein, the Department also works to identify NGOs that no longer meet the criteria of association. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل الإدارة أيضاً على تحديد المنظمات غير الحكومية التي لم تعد تتوفر فيها معايير الارتباط. |
The NGOs that no longer meet the responsibilities which they accepted upon affiliation will be disassociated. | UN | وسيجري فك الارتباط مع المنظمات غير الحكومية التي لم تعد تتحمل المسؤوليات التي قبلتها عند إجراء الارتباط. |
In Monaco, however, there are as yet no NGOs that specialize in dealing with infringements of human rights. | UN | ولا توجد حتى الآن في إمارة موناكو منظمات غير حكومية متخصصة في تناول تجاوزات حقوق الإنسان. |
Denmark was well aware of the importance of NGOs, that monitored the activities of government, and ensured that matters kept moving forward. | UN | وأضافت أن الدانمرك تعي تماما أهمية المنظمات غير الحكومية التي ترصد أنشطة الحكومة وتكفل مضي الأمور قدما. |
There was a significant network of NGOs that facilitated voluntary departures. | UN | وهناك شبكة مهمة من المنظمات غير الحكومية التي تسهل عمليات الرحيل الطوعي. |
NGOs that are in service in this field contribute to these training activities with trainers and experts. | UN | وتُسهِم المنظمات غير الحكومية التي تعمل في هذا المجال في أنشطة التدريب هذه بتقديم المدرِّبين والخبراء. |
The Association belongs to a group of NGOs that in May 2007 signed the Fribourg Declaration on Cultural Rights. | UN | والجمعية واحدة من مجموعة المنظمات غير الحكومية التي وقّعت في أيار/مايو 2007 إعلان فريبور المتعلق بالحقوق الثقافية. |
NGOs that had already conducted investigations gave accounts of what had happened. | UN | وقامت المنظمات غير الحكومية التي كانت قد أجرت تحريات في هذا الشأن من قبل بموافاة المحققين بعروض عن الأحداث. |
Several NGOs that are to benefit from assistance through the project have been identified. | UN | وتم تعيين العديد من المنظمات غير الحكومية التي من المقرر أن تستفيد من المساعدة المقدمة من خلال المشروع. |
Staff members of NGOs that work in partnership with United Nations system organizations have had the opportunity to participate in security training programmes. | UN | وقد أتيحت الفرصة لموظفي المنظمات غير الحكومية التي تعمل بالشراكة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمشاركة في برامج التدريب على الأمن. |
NGOs that reported on the implementation on the various treaties had a different composition. | UN | فتكوين المنظمات غير الحكومية التي ترفع تقارير بشأن التنفيذ يختلف باختلاف المعاهدات. |
This is a network of NGOs that are working together in the development of tools to rapidly implement reproductive health services in emergency situations. | UN | وهذا الاتحاد هو شبكة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل معا في استحداث أدوات لتقديم خدمات الصحة اﻹنجابية بسرعة في حالات الطوارئ. |
Many NGOs that do not provide reproductive health services are referring users to those services. | UN | والكثير من المنظمات غير الحكومية التي لا توفر خدمات الصحة اﻹنجابية تحيل المستفيدين إلى تلك الخدمات. |
In addition, it was decided to invite participation of NGOs that have a collaborative relationship with UNICEF. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تقرر دعوة المنظمات غير الحكومية التي توجد لديها علاقة تعاون مع اليونيسيف للمشاركة. |
Humanitarian agencies are using aviation non-governmental organizations (NGOs) that have differing levels of safety standards. | UN | وتستخدم وكالات المساعدة الإنسانية طيران المنظمات غير الحكومية التي تتفاوت معايير السلامة فيها. |
There is also a need to strengthen NGOs that work for the interest of women. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى تعزيز المنظمات غير الحكومية التي تعمل لمصلحة المرأة. |
The State party should not discriminate against NGOs that have some members who reside outside of its borders, | UN | وينبغي أن لا تمارس الدولة الطرف التمييز ضد منظمات غير حكومية يقيم بعض أفرادها خارج حدودها. |
The State party should not discriminate against NGOs that have some members who reside outside of its borders. | UN | وينبغي أن لا تمارس الدولة الطرف التمييز ضد منظمات غير حكومية يقيم بعض أفرادها خارج حدودها. |
Special consultative status is for NGOs that have special competence in a few fields of the Council’s activity. | UN | وهناك المركز الاستشاري الخاص للمنظمات غير الحكومية التي تُعنى بوجه خاص بعدد من مجالات نشاط المجلس. |
12. There is a widespread sense among NGOs that the International Conference on Population and Development marked a turning point for them. | UN | ١٢ - ثمة إحساس واسع الانتشار بين المنظمات غير الحكومية بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمثل نقطة تحول بالنسبة لها. |
The list of NGOs that testified is contained in the annex. | UN | وترد في المرفق قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي أدلت بشهادتها. |
It was pointed out by NGOs that a lack of affirmative measures is a serious obstacle to improving the present situation. | UN | وأشارت المنظمات غير الحكومية أن الافتقار إلى التدابير التصحيحية يشكل عائقا كبيرا أمام تحسين الوضع الراهن. |