ECOWAS summit held in Abuja on 30 September 2005 and in Niamey in early 2006 with the participation of Côte d'Ivoire | UN | انعقد مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا في 30 أيلول/سبتمبر 2005 وفي نيامي في أوائل عام 2006 بمشاركة كوت ديفوار |
In particular, it participated in the meeting of intergovernmental organizations in the subregion in Lomé in 1996, the SRAP Forum of Actors in Niamey in 1997 and the various meetings of the thematic groups. | UN | وشاركت على وجه الخصوص في اجتماع المنظمات الحكومية الدولية للمنطقة الفرعية، الذي عقد في لومي في عام 1996، وفي محفل ممثلي برامج العمل دون الإقليمية الذي عقد في نيامي في عام 1997 وفي مختلف اجتماعات الفرق الموضوعية. |
In the field of the intangible cultural heritage, a regional network of traditional musical institutions for Africa was established and the first coordination meeting was held at Niamey in December 1994. | UN | وفي ميدان التراث الثقافي المعنوي، تم إنشاء شبكة إقليمية للمؤسسات الموسيقية التقليدية في افريقيا وعُقد أول اجتماع تنسيقي في نيامي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
The first such meeting was held at Niamey in January 1995 and was devoted to the role of women in the development of the least developed countries. | UN | وعقد أول اجتماع من هذه الاجتماعات في نيامي في شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وكرس لموضوع دور المرأة في تنمية أقل البلدان نموا. |
A unique, intergovernmental institution for francophone countries, it was founded in Niamey in 1970, charged with laying the foundation for cooperation and solidarity between all francophone countries. | UN | أنشئت المؤسسة، وهي مؤسسة حكومية دولية ذات طابع فريد تضم البلدان الناطقة بالفرنسية، في نيامي عام ١٩٧٠، وأسندت إليها مهمة إرساء أسس التعاون والتضامن بين جميع البلدان الناطقة بالفرنسية. |
For all these reasons, and for many others that we will refrain from mentioning here because of time constraints, Monaco, which was represented at Niamey in 1970 when the Agency for Cultural and Technical Cooperation was founded, welcomes and appreciates the opportunity thus granted to it today to encourage cooperation, which I would describe as natural, between the Agency and the United Nations. | UN | ولجميع هذه اﻷسباب، وﻷسباب أخرى عديدة لن نذكرها هنا نظرا للوقت المحدود، فإن موناكو التي كانت ممثلة في نيامي في عام ١٩٧٠ لدى تأسيس وكالة التعاون الثقافي والتقني، ترحب بالفرصة التي أتيحت لها اليوم وتقدر هذه الفرصة لتشجيع التعاون الذي أود أن أصفه بأنه طبيعي، بين الوكالة واﻷمم المتحدة. |
Mr. Roy (Agency for Cultural and Technical Cooperation) (interpretation from French): The objectives of peace, security and development pursued by the United Nations are at the very basis of the francophone project described by the founders of the intergovernmental francophone organization in Niamey in 1970. | UN | السيد روي )وكالة التعاون الثقافي والتقني( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن أهداف السلم واﻷمن والتنمية، التي تسعى اﻷمم المتحدة لتحقيقها، هي اﻷساس الذي يقوم عليه مشروع الناطقين بالفرنسية الذي وضعه مؤسسو المنظمة الحكومية الدولية للناطقين بالفرنسية في نيامي في عام ١٩٧٠. |
The Lome session set three objectives to be met during deliberations in Niamey in July 1997: determining and agreeing on the priorities of a subregional action programme for West Africa, defining the methodology and timing for elaborating the activities of the programme and settling its coordination, funding and assessment mechanisms. | UN | وقد حدﱠد اجتماع لومي ثلاثة أهداف ينبغي تحقيقها أثناء المداولات في نيامي في تموز/يوليه ٧٩٩١، وهي: التعرﱡف والاتفاق على اﻷولويات لبرنامج عمل دون إقليمي لصالح غرب أفريقيا، وتحديد المنهجية والتوقيت ﻹعداد أنشطة البرنامج، وتسوية آلياته المتعلقة بالتنسيق والتمويل والتقييم. |
Furthermore, IAEA took an active part in the organization of the first conference on information and communications technologies in training and learning in nuclear science and technology in Africa, which was held in Niamey in November 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، أدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية دورا نشطا في تنظيم المؤتمر الأول المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشأن التدريب والتعليم في مجال العلوم والتكنولوجيا النووية في أفريقيا، الذي انعقد في نيامي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
UNODC also organized the second meeting of the regional judicial platform for the Sahel countries in Niamey in May 2011, as well as the third meeting of focal points of the regional justice platform of the States members of the Indian Ocean Commission, held in Quatre Bornes, Mauritius, in June 2011. | UN | 22- ونظَّم المكتب أيضا في نيامي في أيار/مايو 2011 الاجتماع الثاني للمنتدى القضائي الإقليمي لبلدان منطقة الساحل، كما نظّم في كاتر-بورن بموريشيوس في حزيران/يونيه 2011 الاجتماع الثالث لجهات الوصل التابعة لمنتدى العدالة الإقليمي للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي. |
In addition, as a prelude to the launching of the Forum of the Association of West African integration institutions, the Subregional Office organized in Niamey in June 2008 a consultative meeting of experts from regional economic communities, the AUC, the NEPAD secretariat and United Nations agencies on the implementation of NEPAD programmes in the subregion. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإنه كمقدمة لافتتاح منتدى رابطة مؤسسات التكامل في غرب أفريقيا، نظَّم المكتب دون الإقليمي في نيامي في حزيران/يونيه 2008 اجتماعاً تشاورياً لخبراء من الجماعات الاقتصادية الإقليمية، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ووكالات الأمم المتحدة، بشأن تنفيذ برامج نيباد في المنطقة دون الإقليمية. |
On 7 October in Niamey, in a follow-up meeting to the Paris, London and Abuja summits, the Presidents of Benin, Chad, the Niger and Nigeria, as well as the Minister for Defence of Cameroon, announced plans to address the Boko Haram threat through the deployment of a multinational joint task force on 1 November; the force's headquarters would become operational by 20 November. | UN | ففي 7 تشرين الأول/أكتوبر أعلن رؤساء بنن وتشاد والنيجر وكذلك وزير دفاع الكاميرون في نيامي في اجتماع متابعة لقمم باريس ولندن وأبوجا، عن خطط لمواجهة الخطر الذي تمثله جماعة بوكو حرام، عن طريق نشر فرقة عمل مشتركة متعددة الجنسيات في 1 تشرين الثاني/نوفمبر وسوف يصبح مقرها جاهزا للعمل بحلول 20 تشرين الثاني/نوفمبر. |
The twenty-ninth session of the Summit of Heads of State and Government of ECOWAS held on 12 January 2006 at Niamey took a decision amending the regulations of the Intergovernmental Action Group against Money-laundering (GIABA) to expand its mandate to include combating terrorism. Discussions on possible amendments to the framework law were held in Niamey in November 2006. | UN | ويوسع القرار المنقح للنظام الأساسي لفريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال اختصاصات الفريق لتشمل مكافحة تمويل الإرهاب، وقد اتُّخذ بتاريخ 12 كانون الثاني/يناير 2006، في نيامي أثناء الدورة التاسعة والعشرين لرؤساء الدول والحكومات كما أن المناقشات الرامية إلى تعديل نص القانون الإطاري قد جرت في نيامي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
The funding was used in the context of the regional action programme to combat desertification to support regional thematic workshops on promotion of agroforestry and soil conservation (held in Bamako in June 1998), on rangelands and fodder crops (held in Addis Ababa in August 1998) and on promotion of sustainable farming systems (held in Niamey in March 1999). | UN | واستخدمت الأموال في إطار برنامج عمل إقليمي لمكافحة التصحر لدعم حلقات عمل إقليمية موضوعية عن تشجيع زراعة الأحراج واستغلالها وحفظ التربة (عقدت في باماكو في حزيران/يونيه 1998) وعن المراعي ومحاصيل العلف (المعقودة في أديس أبابا في آب/أغسطس 1998) وعن تشجيع نظم الزراعة المستدامة (المعقودة في نيامي في آذار/مارس 1999). |
They are the very foundation of the francophone ideal, as laid out by the founders of the intergovernmental francophone movement in Niamey in 1970, when they established the Agency. | UN | وهي بالتحديد أساس المثل اﻷعلى للفرانكوفونية كما أرساه مؤسسو الحركة الحكومية الدولية للناطقين بالفرنسية، في نيامي عام ١٩٧٠، حينما أنشأوا الوكالة. |