"niamey on" - Traduction Anglais en Arabe

    • نيامي في
        
    • نيامي يومي
        
    27. My Special Representative represented me at the swearing-in ceremony of President Issoufou, which took place in Niamey on 7 April. UN 27 - وقام ممثلي الخاص بتمثيلي في مراسم أداء الرئيس إيسوفو لليمين التي جرت في نيامي في 7 نيسان/أبريل.
    UNOWA attended the meetings of the heads of intelligence and security services of the concerned countries in Niamey on 17 and 18 February and in Ouagadougou on 19 and 20 May. UN وقد حضر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا اجتماعات رؤساء أجهزة الاستخبارات والأمن للبلدان المعنية، في نيامي في 17 و 18 شباط/فبراير، وفي واغادوغو في 19 و 20 أيار/مايو.
    - The General Convention on Judicial Matters between the Republic of Mali and the Republic of the Niger, signed at Niamey on 22 April 1964; UN - الاتفاقية العامة للتعاون في مجال العدالة بين جمهورية مالي وجمهورية النيجر، الموقعة في نيامي في 22 نيسان/أبريل 1964؛
    Elhadj Oumarou Oubandawaki, a militant member of the Front for the Restoration and Defence of Democracy, was arrested in Niamey on 3 February 1997 by six police officers. UN ٢٨٢- حالة الحاج عُمَروُ أوبانداواكي، العضو المناضل في جبهة إعادة الديمقراطية والدفاع عنها، الذي قَبضَ عليه ستة من ضباط الشرطة في نيامي في ٣ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    The President and other national stakeholders highlighted those increasingly difficult security challenges to my Special Representative during his visit to Niamey on 23 and 24 July. UN وقد أبرز الرئيس والجهات الوطنية المعنية الأخرى لممثلي الخاص تلك المصاعب الأمنية المتنامية خلال الزيارة التي قام بها إلى نيامي يومي 23 و 24 تموز/يوليه.
    10. At the meeting of the International Contact Group on the Mano River Basin, held at Niamey on 19 July, the progress and challenges in implementing the Comprehensive Peace Agreement were discussed. UN 10 - وفي اجتماع فريق الاتصال الدولي المعني بحوض نهر مانو المعقود في نيامي في 19 تموز/يوليه، جرت مناقشة التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والتحديات التي تجري مواجهتها في هذا المجال.
    My Special Representative also attended the third ministerial meeting of the countries of the Sahel on the Enhancement of Security Cooperation and the Operationalization of the African Peace and Security Architecture (APSA) in the Sahelo-Saharan region held in Niamey, on 19 February. UN وحضر ممثلي الخاص أيضاً الاجتماع الوزاري الثالث لبلدان منطقة الساحل بشأن تعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء، المعقود في نيامي في 19 شباط/فبراير.
    56. The Heads of State of the Lake Chad Basin Commission and of Benin held a summit in Niamey on 7 October to address the growing threat of terrorism in the region and the issue of a multinational joint task force. UN 56 - عقد رؤساء الدول في لجنة حوض بحيرة تشاد وبنن مؤتمر قمة للتباحث بشأن خطر الإرهاب المتنامي في المنطقة ومسألة إنشاء قوة مشتركة متعددة الجنسيات، وذلك في نيامي في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    At their meeting in Niamey on 8 April 2003, the Ministers of Finance and the presidents of the regional institutions of the franc area requested the anti-money-laundering committee to continue to give its support to the competent authorities of the franc area in particular with a view to facilitating implementation of the legal frameworks adopted by member States. UN - وبمناسبة الاجتماع المعقود في نيامي في 8 نيسان/أبريل 2003، طلب وزراء المالية ورؤساء المؤسسات الإقليمية في منطقة الفرنك من لجنة مكافحة غسل الأموال مواصلة تقديم دعمها للسلطات المختصة في منطقة الفرنك، وبخاصة فيما يتعلق بتيسير التطبيق الفعال للأطر القانونية التي اعتمدتها الدول الأعضاء.
    During the meeting held in Niamey on 8 April 2003 the Ministers of Finance and heads of the regional institutions of the CFA Franc Zone requested the committee on money-laundering to continue to support the competent authorities of the CFA Franc Zone, particularly to facilitate the effective implementation of the legal frameworks adopted by member States. UN وبمناسبة الاجتماع المعقود في نيامي في 8 نيسان/أبريل 2003، طلب وزراء مالية دول منطقة الفرنك ورؤساء مؤسساتها الإقليمية من لجنة مكافحة غسل الأموال مواصلة تقديم دعمها إلى السلطات المختصة التابعة لمنطقة الفرنك، وخاصة من أجل تيسير التطبيق الفعلي للأطر القانونية المعتمدة من قبل الدول الأعضاء.
    (b) The ministerial meeting of troop-contributing countries to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali, held in Niamey on 5 November 2014. UN (ب) والاجتماع الوزاري للبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي عُقد في نيامي في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وبموجب رسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 أُودعت لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بإبرام اتفاق خاص وُقع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وبرسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 أُودعت لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بإبرام اتفاق خاص وُقع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    24. As part of continued United Nations efforts aimed at ensuring a smooth transition, my Special Representative, together with the President of the ECOWAS Commission and the African Union Commissioner for Peace and Security, travelled to Niamey on 13 and 14 January, prior to the parliamentary elections and the first round of the presidential elections. UN 24 - وكجزء من جهود الأمم المتحدة المستمرة الرامية إلى ضمان الانتقال السلس، سافر ممثلي الخاص، مع رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، إلى نيامي في يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير، قبل الانتخابات البرلمانية والجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية.
    19. As a result of these worrying developments, my Special Representative and the President of the ECOWAS Commission undertook a joint mission to Niamey on 15 October to seek clarification from the Head of State and to reiterate the support of the international community for the regime's transition programme. UN 19 - ونتيجة لهذه التطورات المثيرة للقلق، اضطلع ممثلي الخاص ورئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ببعثة مشتركة إلى نيامي في 15 تشرين الأول/أكتوبر، للحصول على توضيحات من رئيس الدولة والتأكيد على دعم المجتمع الدولي للبرنامج الانتقالي الذي يعتمده النظام.
    Finally, on 20 July 2010, Burkina Faso and Niger jointly submitted to the Court a territorial dispute relating to the boundary between them, pursuant to a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وأخيرا، في 20 تموز/يوليه 2010، رفعت بوركينا فاسو وجمهورية النيجر بصورة مشتركة دعوى أمام المحكمة تتعلق بنزاع على الأراضي يتصل بالحدود بينهما، بمقتضى اتفاق خاص وقّع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وبموجب رسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 أُودعت لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بإبرام اتفاق خاص وُقع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وبرسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 أُودعت لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بإبرام اتفاق خاص وُقع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a Special Agreement signed in Niamey on 24 February 2009 and having entered into force on 20 November 2009 (see also para. 240 below). UN وفي رسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 مودعة لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بتوقيع اتفاق خاص في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009، بدأ نفاذه في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (انظر أيضا الفقرة 240 أدناه).
    We, women of Africa and Spain participating in the 3rd Meeting of Women for a Better World held in Niamey on 12 and 13 May 2008, distinguished representatives in the areas of politics, education, culture, justice, provision of basic social services, the economy, the media, parliaments, development agencies, international relations, and social and citizens' movements; UN نحن، نساء أفريقيا وإسبانيا المشاركات في الاجتماع الثالث للمرأة من أجل عالم أفضل المنعقد في نيامي يومي 12 و 13 أيار/مايو 2008، كممثلات بارزات للمرأة في مجالات السياسة والتعليم والثقافة والقضاء وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية والاقتصاد والإعلام والبرلمانات ووكالات التنمية والعلاقات الدولية والتنظيمات الاجتماعية وجمعيات المواطنين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus