"no chance" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي فرصة
        
    • لا توجد فرصة
        
    • لا فرصة
        
    • لا أمل
        
    • لا مجال
        
    • لا فرصةَ
        
    • لا فرصه
        
    • مُستحيل
        
    • أي حظ
        
    • أية فرصة
        
    • لا توجد فرصه
        
    • لانعدام حظوظ
        
    • حظوظه في
        
    • حظوظها في
        
    • أي احتمال لأن
        
    There is no doubt that the annexationist claims of Armenia are without foundation and have absolutely no chance of success. UN وليس ثمة شك في أن المزاعم التوسعية التي تطلقها أرمينيا لا سند لها وليس أمامها أي فرصة للنجاح.
    The majority of people grew up in wooden shacks, with no running water, no electricity, no toilet and no chance for an education. UN لقد نشأت أغلبية السكان في أكواخ خشبية، بدون أي مياه جارية أو أي كهرباء أو أي مراحيض أو أي فرصة للتعليم.
    We believe that without peace and stability there is no chance to foster dialogue between States for peaceful solutions. UN ونحن نرى انه بدون السلم والاستقرار لا توجد فرصة لرعاية الحوار بين الدول من اجل الحلول السلمية.
    no chance, until we reach the seashore where we were to land. Open Subtitles لا فرصة لنا حتى نصل إلى الشاطئ الذي كنا سنهبط فيه
    He makes bets he has no chance of winning. Open Subtitles يقــوم برهانات لا أمل له في الفوز بها
    Uh, no chance, his ex-wife said he was addicted. Open Subtitles لا مجال لذلك، قالت طليقته أنه كان مدمناً
    Because unless the Russians are defeated, we have no chance to achieve what our country most needs. Open Subtitles لأنه ما لم يهزم الروس فإنه لن تكون لنا أي فرصة تحقيق ما تحتاجه البلاد
    Know they dreaded the idea, but there was no chance. Open Subtitles والديّ كانوا غريبي الأطوار, لم يتركا أي فرصة لذلك
    So, if you bite me, there's absolutely no chance I'll turn gay? Open Subtitles إذن، إذا عضيتني ليست هناك أي فرصة كي أصبح مثلي جنسيا
    # You've got no chance against me, even you, Angeline # Open Subtitles كنت قد حصلت على أي فرصة ضدي، حتى أنت، أنجيلاين
    There's only one drawback. There's no chance of advancement Open Subtitles هناك عقبة واحدة فقط لا توجد فرصة للترقية
    So I guess there's no chance of me asking you out now. Open Subtitles . لذا أعتقد أنه لا توجد فرصة لي لأطلب منك موعد
    But I can tell you conclusively, there is no chance of ever hearing that inadmissible bullshit play in my court. Open Subtitles لكن يمكنني أن أخبرك بشكل قاطع بأنه لا توجد فرصة لسماع هذا الهراء المرفوض مشغل في محكمتي
    no chance of flying over that thick ash cloud. Open Subtitles لا فرصة لتحلق فوق أن سحابة الرماد الكثيف.
    We are confident that the policy of Armenia of the colonization and annexation of the occupied territories of Azerbaijan has no chance to succeed. UN ونحن واثقون من أن سياسة أرمينيا المتمثلة في الاستعمار وضم الأراضي المحتلة بأذربيجان لا فرصة لديها للنجاح.
    He's right. You've no chance without him, and he's no chance without you. Open Subtitles إنه مُحق ، لا أمل لديكِ بدونه و لا أمل لديه بدونك
    We'll give the bastards no breathing room, no chance to regroup. Open Subtitles لن نعطي أولاد الزنا مجالاً للتنفّس. لا مجال لإعادة التصدّي.
    No, no chance of them circling'back. They're already across the McHenry. Open Subtitles لا، لا فرصةَ منهم احيط بالخلف هم بالفعل عبر ماكهينري
    We will destroy any outsiders who enter our territory by any means necessary! See? no chance. Open Subtitles سنستخدم كل الوسائل الممكنة لسحق أي دُخلاء يتسللون إلى منطقتنا ، كما ترون لا فرصه لهم
    There's no chance he'll be there. Open Subtitles مُستحيل أن يَكونَ هُناك و لَكن المَدرسة فيها سجّل البومات رائع.
    A remedy that offered no chance of success, i.e. was not effective, was not one which needed to be exhausted. UN فسبيل الانتصاف الذي ليس لـه أي حظ من النجاح، أي غير الفعال، هو سبيل لا حاجة إلى استنفاده.
    There is no chance whatsoever of achieving the MDGs without a strengthened focus on women's empowerment. UN ولا توجد أية فرصة على الإطلاق لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بدون تعزيز التركيز على تمكين المرأة.
    I mean, no chance you've got a booze-hound mom who blames you for ruining her entire life, too, huh? Open Subtitles اعني , لا توجد فرصه للحصول على ام جديرة بالإزدراء و مسرفة في الشرب تلومك لتخريبك كل حياتها ايضاً , هاهـ ؟
    His appeal to the same court against the conviction was withdrawn on the advice of his then counsel that it had no chance of success. UN وقد سُحب طعنه في حكم الإدانة أمام المحكمة ذاتها بناء على نصيحة محاميه وقتها نظراً لانعدام حظوظ نجاحه.
    10.1 With respect to the State party's claim of inadmissibility on the ground of failure to exhaust domestic remedies, the Committee has consistently taken the view that a remedy does not have to be exhausted if it has no chance of being successful. UN 10-1 وأما عن دعوى الدولة الطرف بعدم مقبولية القضية بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية فإن اللجنة آثرت باستمرار الأخذ بالرأي القائل بأن الانتصاف لا يجب أن يستنفد بالضرورة إذا ما كانت حظوظه في النجاح ضئيلة.
    The Committee considered that, in the circumstances of the case, a remedy which had no chance of being successful could not count as such and did not need to be exhausted for the purposes of the Optional Protocol. UN وخلصت اللجنة نظراً لملابسات القضية، إلى أن سبل الانتصاف إذا ما كانت حظوظها في النجاح ضئيلة فكأنما لا وجود لها، ولا حاجة حينئذ لطرحها حسبما ينص عليه البروتوكول الاختياري.
    As for appeals to the Supreme Court, applications for judicial review of administrative decisions stand no chance of success in practice. UN وعن الطعن أمام المحكمة العليا، فلا يوجد عملياً أي احتمال لأن تكلل بالنجاح الطعون المتعلقة بالتعسف في استعمال السلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus