"no confidence" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحجب الثقة
        
    • بسحب الثقة
        
    • سحب الثقة
        
    • حجب الثقة
        
    • بعدم الثقة
        
    • عدم الثقة
        
    • لسحب الثقة
        
    • أية ثقة
        
    • عدم ثقته
        
    • عدم ثقتها
        
    • أي ثقة
        
    • لا يثق
        
    • لا ثقة
        
    • لحجب الثقة
        
    • الثِقة
        
    On the initiative of not less than one fifth of the deputies, Parliament may express a vote of no confidence in the Government by a majority of two thirds of the votes. UN وبناء على مبادرة من خُمس عدد النواب على الأقل، يجوز للبرلمان أن يصوت بحجب الثقة عن الحكومة بأغلبية ثلثي الأصوات.
    The Cabinet can be removed from office by members of the legislature, on a vote of no confidence. UN ويمكن لأعضاء الهيئة التشريعية تغيير الوزارة عن طريق تصويت بحجب الثقة عنها.
    He/she is the only member of the Government who is elected by the Federal Parliament, and can, where appropriate, also be removed by a vote of no confidence. UN وهو العضو الوحيد في الحكومة الذي ينتخبه البرلمان، ويمكن أيضا عزله، عند الاقتضاء، بالتصويت بسحب الثقة.
    A vote of no confidence against one or more Federal Ministers is not possible. UN ولا يجوز التصويت بسحب الثقة ضد واحد أو أكثر من الوزراء الاتحاديين.
    Members were informed that the negotiations between the two sides would be affected by the outcome of the expected motion of no confidence against the Government. UN وأبلغ اﻷعضاء أيضا بأن المفاوضات بين الطرفين قد تتأثر بنتيجة اقتراح سحب الثقة المتوقع تقديمه ضد الحكومة.
    The House of Commons will still have the power to pass a vote of no confidence in the Government, with a simple majority. UN وتظل لمجلس العموم الصلاحية لتمرير تصويت حجب الثقة في الحكومة بأغلبية بسيطة.
    Media speculation about the imminent financial collapse of the Federation was accompanied by repeated reports of an impending vote of no confidence in the Government. UN ولقد صحب تكهن وسائط الإعلام بالانهيار المالي الوشيك للاتحاد أنباء متكررة عن تصويت منتظر بعدم الثقة في الحكومة.
    The Prime Minister and the Cabinet nominated by him are then elected by a parliamentary vote of confidence or no confidence. UN وبعد ذلك يجري انتخاب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء الذي يرشحه، بالتصويت عليهما في البرلمان إما بالثقة أو عدم الثقة.
    An impeachment is not merely a vote of no confidence that contemplates renewed elections to test the president's popular support. UN والعزل ليس مجرد إجراء لسحب الثقة وإجراء انتخابات جديدة لاختبار التأييد الشعبي للرئيس.
    The Cabinet can be removed from office by members of the legislature, on a vote of no confidence. UN ويمكن لأعضاء الهيئة التشريعية تغيير الوزارة عن طريق تصويت بحجب الثقة عنها.
    Once these issues are resolved, which I hope will be done expeditiously, the Panel will need to address a backlog of several vital national interest cases, including assessing the vote of no confidence in the Federation government. UN وبمجرد التوصل إلى حل لهذه المسائل، وأرجو أن تُحل على وجه السرعة، سيتعين على الهيئة معالجة تراكم العديد من قضايا المصلحة الوطنية الحيوية، بما في ذلك تقييم التصويت بحجب الثقة عن حكومة الاتحاد.
    All demands were to be met within 15 days or to be followed by a vote of no confidence against the Government. UN وكان يتعين الاستجابة لجميع المطالب في غضون 15 يوما أو يعقبها تصويت بحجب الثقة عن الحكومة.
    Which is why this board would like to propose a vote of no confidence in you as chairman. Open Subtitles ولهذا يريد هذا المجلس بطرح تصويت بحجب الثقة بك كرئيس.
    The no-action motion on this draft resolution in plenary meeting is thus a vote of no confidence in the Third Committee. UN وبالتالي فإن الاقتراح بألا يتخذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في الجلسة العامة يشكل تصويتا بسحب الثقة عن اللجنة الثالثة.
    The power to take a vote of no confidence was introduced with time restrictions for its use; UN اعتُمدت صلاحية التصويت بسحب الثقة وفُرضت قيود زمنية على استخدامها؛
    - ... a vote of no confidence in the Labour Government has been called. Open Subtitles و هناك طلب بسحب الثقة من حكومة حزب العمل
    The legislators passed a vote of no confidence in the two ministers. UN وقرر أعضاء الجمعية عن طريق التصويت سحب الثقة بالوزيرين.
    I know you would have me call a vote of no confidence, and will doubtless call me over-cautious for not doing so. Open Subtitles أعرف أنك تريد مني أن أطلب تصويتاً على حجب الثقة لكن الحكمة والحذر يقضيان بعدم فعل ذلك
    The Government usually serves for four years, but its tenure may be shortened by the resignation of the Prime Minister or by a vote of no—confidence. UN وعادة ما تستمر مدة الحكومة أربع سنوات ولكن هذه المدة يمكن أن تكون أقصر بسبب استقالة رئيس الوزراء أو تصويت بعدم الثقة.
    A Government which will instantly meet a vote of no confidence may not be appointed. UN فإذا كانت نتيجة الاقتراع في البرلمان عدم الثقة في الحكومة لم يكن من حقها أن تتولى الحكم.
    A statement of no confidence adopted by the FICSA membership is reproduced below: UN ويرد أدناه اعلان لسحب الثقة اعتمده أعضاء الاتحاد:
    Undoubtedly, this Register will be a very useful and important tool in the quest for transparency, without which there can be no confidence in international relations in such a sensitive area. UN ومما لا شك فيه، أن هذا السجل سيكون أداة مفيدة وهامة جدا في السعي من أجل تحقيق الشفافية، التي لا يمكن بدونها أن تكون هناك أية ثقة في العلاقات الدولية في هذا المجال الحساس.
    The Chamber of Deputies may express no confidence in the Government. UN ويجوز لمجلس النواب أن يعرب عن عدم ثقته بالحكومة.
    92. To deal with this situation, the Peruvian Constitution has provided for the possibility that the President of the Republic may dissolve Congress if the latter has censured or expressed no confidence in two Councils of Ministers. UN ٢٩- ولمعالجة هذا الموقف نص دستور بيرو على أنه يجوز لرئيس الجمهورية أن يحل الجمعية التأسيسية إذا كانت هذه اﻷخيرة قد وجهت اللوم أو أعلنت عدم ثقتها في مجلسين من مجالس الوزراء.
    Many women have no confidence in the judicial system and do not even attempt to access it. UN وليس لدى الكثير من النساء أي ثقة في النظام القضائي ولا يقمن حتى بمحاولة اللجوء إليه.
    Fifth, the solicitors have no confidence in their own Law Society and its ability or willingness to take up the issue. UN خامساً، لا يثق المحامون أبداً بالجمعية القانونية التي ينتمون إليها ولا في قدرتها على، أو رغبتها في، إثارة هذه المسألة.
    As it was, the Libyan people were suffering because they would not let their nationals go on trial before jurisdictions in which they had no confidence. UN فكل ما في اﻷمر، هو أن الشعب الليبي يعاني ﻷنه لا يريد أن يحاكم رعاياه أمام هيئات قضائية لا ثقة له فيها.
    In North Kivu, the Governor faced a motion of no confidence over allegations of embezzlement in the provincial assembly, resulting in the loss of his majority there. UN ففي كيفو الشمالية، واجه حاكم المقاطعة اقتراحا لحجب الثقة عنه في جمعية المقاطعة بسبب مزاعم بقيامه بالاختلاس، مما أدى إلى فقدانه الأغلبية فيها.
    I call for an immediate vote of no confidence in the arbiter and, by extension, the librarians. Open Subtitles أنا أطالِب بتصويتٍ مباشِر بسحبِ الثِقة من الوَسيط، وبالتالي، "أمناء المَكتبة".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus