"no country in the world" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما من بلد في العالم
        
    • أي بلد في العالم
        
    • أي بلد من بلدان العالم
        
    • لا يوجد بلد في العالم
        
    • لا يمكن لأي بلد في العالم
        
    All countries now acknowledged that no country in the world had a perfect human rights record and that all had the obligation to protect and promote human rights. UN وتقر جميع بلدان العالم اﻵن أنه ما من بلد في العالم له سجل كامل في حقوق اﻹنسان وأن من واجبها جميعا حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    The Committee pointed out that in no country in the world has women's full de jure and de facto equality been achieved. UN وأشارت اللجنة إلى أنه ما من بلد في العالم تحققت فيه المساواة الكاملة للمرأة بحكم القانون وبحكم الواقع.
    Indeed, Senegal is convinced that no country in the world has ever developed through official development assistance. UN والحقيقة هي أن السنغال مقتنعة أنه ما من بلد في العالم حقق تطوره من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    As long as some countries are unable to fight terrorism effectively, no country in the world will be wholly safe from such deplorable behaviour. UN وما دامت بعض البلدان عاجزة عن مكافحة الإرهاب بشكل فعال، فلن يكون أي بلد في العالم بمأمن تماما من هذا السلوك المنكَر.
    no country in the world has suffered more than Pakistan as a consequence of the turmoil. UN ولم يعاني أي بلد في العالم أكثر مما عانت باكستان نتيجة لهذا الاضطراب.
    In almost no country in the world are farmers required to pay for the full cost of energy supply. UN فلا يُطلب من المزارعين في أي بلد من بلدان العالم تقريبا الدفع مقابل التكلفة الكاملة ﻹمدادات الطاقة.
    no country in the world could totally do without external cooperation, since an input of material and human resources from outside is always indispensable. UN ما من بلد في العالم يمكنه أن يستغني عن التعاون الخارجي استغناء كاملا، بما أن مدخلات الموارد المادية والبشرية من الخارج لا غني عنها على الدوام.
    At the same time, I have to state that no country in the world can claim authorship to the principles of democracy and enforce the spread of its own lifestyle. UN وفي الوقت نفسه، لا بد لي من أن أقول إنه ما من بلد في العالم يستطيع أن يزعم أنه مؤلف مبادئ الديمقراطية ويفرض نشر أسلوب حياته على الآخرين.
    With this bleak scenario, no country in the world has suffered more than Pakistan from the conflict in Afghanistan, and no country could have a greater stake than Pakistan in the return of peace and stability to Afghanistan. UN ومع هذا السيناريو الكئيب، ما من بلد في العالم عانى من الصراع في أفغانستان أكثر من باكستان وما من بلد يمكن أن تكون له مصلحة في عودة السلام والاستقرار في أفغانستان أكبر من مصلحة باكستان.
    7. It must, however, also be pointed out that in no country in the world has women's full de jure and de facto equality been achieved. UN 7 - غير أنه لا بد من الإشارة كذلك إلى أنه ما من بلد في العالم تحققت فيه المساواة الكاملة للمرأة بحكم القانون وبحكم الواقع.
    418. India was conscious of its human rights challenges; no country in the world can claim a perfect human rights record and India did not claim to have one. UN 418- فقال إن الهند تدرك التحديات القائمة في مجال حقوق الإنسان، وإنه ما من بلد في العالم يمكن أن يزعم أن سجل حقوق الإنسان لديه يتسم بالكمال، وإن الهند لا تزعم أن لديها سجلاً كهذا.
    Recognizing that no country in the world has been spared by the AIDS epidemic, and that 90 per cent of the people living with HIV/AIDS live in the developing world, which has been very severely affected, UN بأنه ما من بلد في العالم قد نجا من وباء الإيدز، وأن نسبة 90 في المائة من حاملي الفيروس/مرض الإيدز يعيشون في العالم النامي، الذي كان تأثره بالغا،
    Recognizing that no country in the world has been spared by the AIDS epidemic, and that 90 per cent of the people living with HIV/AIDS live in the developing world, which has been very severely affected, particularly in Africa, UN وإذ تسلم بأنه ما من بلد في العالم قد نجا من وباء الإيدز، وبأن نسبة 90 في المائة من حاملي الفيروس/الإيدز يعيشون في العالم النامي، الذي كان تأثره بالغا، وبخاصة في أفريقيا،
    29. Although no country in the world is taking adequate action to mitigate climate change, every Arctic country is addressing the issue in some way. UN 29 - ومع أنه ما من بلد في العالم يتخذ الإجراءات الكافية للتخفيف من ظاهرة تغير المناخ، فإن كل بلد من بلدان القطب الشمالي يعالج هذه المسألة بطريقة ما.
    To date, there is no country in the world where women receive equal pay for work of equal value. UN فلا يوجد في الوقت الحالي أي بلد في العالم تتمتع فيه المرأة بالمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    Perhaps there is no country in the world that has sufficient experience to extend ready advice on how to change social and economic structures smoothly. UN وربما لا يوجد أي بلد في العالم لديه خبرة كافية لتقديم مشورة جاهزة عـــن كيفيـــة تغييــر الهياكل الاقتصاديـــة والاجتماعية بسلاسة.
    " Health outcomes are unacceptably low across much of the developing world, and the persistence of deep inequities in health status is a problem from which no country in the world is exempt. UN والنتائج الصحية متدنية بشكل غير مقبول في معظم أنحاء العالم النامي واستمرار الإجحاف الكبير في الوضع الصحي مشكلة لا يسلم منها أي بلد في العالم.
    New threats that no country in the world can tackle effectively on its own, make international cooperation more vital than ever before. UN والتهديدات الجديدة التي ليس في وسع أي بلد في العالم أن يتصدى لها بمفرده إنما تجعل التعاون الدولي أكثر ضرورة من أي وقت مضى.
    While no country in the world has totally deregulated its financial market, it is important to distinguish between government interventions that lead to inefficiency and misallocation of resources and those that are designed to support, supervise and exercise prudential control to correct market failures and maintain systemic stability. UN ورغما عن عدم قيام أي بلد في العالم بإلغاء الضوابط التنظيمية إلغاء تاما، فمن المهم التمييز بين التدخلات الحكومية التي تؤدي إلى عدم الكفاءة وسوء تخصيص الموارد وتلك المصممة لتصحيح إخفاقات السوق واﻹشراف عليها وممارسة الرقابة الحكيمة لتصحيحها ومن ثم الحفاظ على استقرار شامل.
    In almost no country in the world are farmers required to pay for the full cost of energy supply. UN فلا يُطلب من المزارعين في أي بلد من بلدان العالم تقريبا الدفع مقابل التكلفة الكاملة ﻹمدادات الطاقة.
    It is indeed true that no country in the world can overcome the crisis on its own, even if it is investing all its efforts to that end. UN وصحيح فعلا أنه لا يوجد بلد في العالم يمكنه أن يتغلب على الأزمة بمفرده، حتى لو استثمر جميع جهوده لتحقيق ذلك.
    3. Mr. Yimer (Ethiopia) said that no country in the world could claim that torture did not take place on its territory and Ethiopia was no exception. UN 3- السيد ييمر (إثيوبيا) قال إنه لا يمكن لأي بلد في العالم أن يزعم خلوّه من ممارسة التعذيب. وليست إثيوبيا استثناءً على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus