no delegation has spoken against it in any meeting of Open Working Group so far in their interventions. | UN | لم يعترض عليها أي وفد في أي اجتماع عقده حتى الآن الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
There was no delegation that stated the production of fissile material for naval nuclear propulsion should be banned. | UN | ولم يصرح أي وفد بأن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الدفع النووي للقطع البحرية ينبغي أن يحظر. |
no delegation objected to what you said about taking a decision today. | UN | ولم يعترض أي وفد على ما قلتم بشأن اتخاذ قرار اليوم. |
no delegation will be allowed to speak more than once in plenary meetings. | UN | ولن يُسمح لأي وفد بالتكلم أكثر من مرة واحدة في الجلسات العامة. |
It appears that no delegation wishes to make a statement or comments. | UN | يبدو أنه لا يوجد وفد يرغب في الإدلاء ببيان أو بتعليقات. |
I believe that no delegation here will bear such a grave responsibility lightly in the face of history. | UN | وأعتقد أن ما من وفد موجود هنا سيتحمل بخفة مسؤولية جسيمة من هذا القبيل إزاء التاريخ. |
However, no delegation has specified where actually the limit should be set or how such an optimum number could be arrived at. | UN | ومع ذلك، لم يحدد أي وفد أين ينبغي وضع هذا الحد بالفعل أو كيف يمكن التوصل إلى هذا العدد اﻷمثل. |
While no delegation expressed any views against expansion, there were divergent views as to how such an expansion should take place. | UN | فيما لم يعرب أي وفد عن أية آراء ضد توسيع العضوية برزت آراء متباينة حول طريقة إجراء هذا التوسيع. |
They both also regretted that no delegation had recommended that the Congo better protect human rights defenders. | UN | وأعربت الهيئتان أيضاً عن أسفهما لعدم صدور توصية من أي وفد إلى الكونغو بتوفير حماية أفضل للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Noting that no delegation wished to take the floor on items 11 or 12, he declared the consideration of the substantive agenda items to be concluded. | UN | ولاحظ أن ليس هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في إطار البندين 11 و12 من جدول الأعمال. |
While no delegation has refused to negotiate such an instrument, there nevertheless remain details on which consensus is required. | UN | وما زالت هناك، وإن لم يرفض أي وفد التفاوض على مثل هذا الصك، بعض التفاصيل التي تتطلب التوافق عليها. |
It seems that no delegation desires to take the floor. | UN | يبدو أنه لا يوجد أي وفد يرغب في تناول الكلمة. |
Therefore, no delegation or group, nor any model, should be excluded, at least in the present informal phase of negotiations. | UN | ولذلك ينبغي عدم استثناء أي وفد أو مجموعة أو أي نموذج، على الأقل في المرحلة الحالية من المفاوضات غير الرسمية. |
To date, there has been no delegation which has requested me as President to seek comments from any side on any specific proposal. | UN | وحتى الآن لم يطلب أي وفد من الوفود مني كرئيس التماس تعليقات من أي طرف بشأن أي اقتراح بعينه. |
no delegation expressed any misgivings pertaining to the role of the secretariat. | UN | لم يعرب أي وفد عن أية مخاوف إزاء دور الأمانة. |
no delegation will be allowed to speak more than once in plenary meetings. | UN | ولن يسمح لأي وفد بأخذ الكلمة أكثر من مرة في الجلسات العامة. |
If any delegation wishes to raise the issue of critical infrastructure today, in this session, they can do so, and no delegation will say they cannot do so. | UN | فإذا أراد وفد من الوفود إثارة مسألة البنى الأساسية الضرورية اليوم في هذه الجلسة، يمكنه القيام بذلك ولا يمكن لأي وفد أن يعترض على ذلك. |
As no delegation wishes to make general comments, I now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on any of the draft resolutions under this cluster. | UN | بما أنه لا يوجد وفد يرغب في الإدلاء بتعقيب عام، أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن أي من مشاريع القرارات المدرجة في هذه المجموعة. |
no delegation and no group has tried to hinder the work of the President. | UN | ما من وفد أو مجموعة حاولا إعاقة عمل الرئاسة، أصر على بيان ذلك وتكراره، فما أكنت ﻷقبل ذلك ولن أقبله أبداً. |
If no delegation wishes to take the floor at this stage, I will take it that we have concluded our business for today. | UN | وإذا لم يكن هناك وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة، سأعتبر أن أعمالنا لهذا اليوم قد انتهت. |
no delegation requested details at the Commission's session. | UN | ولم يطلب أي من الوفود تفاصيل في دورة اللجنة. |
no delegation appears to wish to comment on this proposal. | UN | لا يبدو أن أيا من الوفود يرغب في التعليق على هذا الاقتراح. |
We know for certain that there is no delegation with wishes to the contrary. | UN | ونعلم علم اليقين أن ليس هناك وفد يتمنى عكس ذلك. |
The outgoing President indicated at our last session that no delegation had professed anything other than a readiness to go forward. | UN | وقد أوضح الرئيس المنتهية ولايته في آخر دورة لمؤتمرنا أن أياً من الوفود لم يجاهر بأي شيء سوى استعداده للمضي إلى الأمام. |
Regarding paragraph VIII.30, which he supported, he stated that no delegation of authority should take place without the prior approval of the General Assembly. | UN | وفيما يختص بالفقرة ثامناً ـ 30 التي يوافق عليها، أوضح أنه لا يجوز تفويض أي سلطة دون موافقة الجمعية العامة المسبقة. |