"no exceptions" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا استثناءات
        
    • أي استثناء
        
    • لا توجد استثناءات
        
    • أي استثناءات
        
    • لا إستثناءات
        
    • أية استثناءات
        
    • بدون استثناءات
        
    • بأي استثناءات
        
    • لا إستثناءاتَ
        
    • هناك استثناءات
        
    • بلا استثناءات
        
    • باستثناءات
        
    • بدون استثناء
        
    • دون استثناء
        
    • دون استثناءات
        
    Women and children, No exceptions. Men move up in coach. Open Subtitles السيدات والاطفال ، لا استثناءات ، والرجال قومو بالتحرك بسرعة
    No excuses, No exceptions, or you're expelled. Open Subtitles لا أعذار, لا استثناءات, وإلا سيتم فصلكم.
    All those reactors should be placed under the control of IAEA, and there should be No exceptions or discrimination among States. UN إذ ينبغي وضعها جميعا تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، دون أي استثناء أو تمييز في حق الدول.
    Moreover, there were No exceptions for public figures, even if an assertion concerned the public acts of a public official. UN وفضلا عن هذا، فإنه لا توجد استثناءات للشخصيات العامة، حتى إذا تعلق ادعاء بالأعمال العامة لموظف عام.
    The Court is meant to serve a specific purpose and there should be No exceptions regarding what it can or cannot do. UN والقصد من المحكمة أن نؤدي غرضا محددا ولا ينبغي أن توجد أي استثناءات بشأن ما يمكنها أو لا يمكنها عمله.
    If they're not on the list, they cannot get in. No exceptions. Open Subtitles لا إنهم ليسوا على القائمة و لا يستطيعون الدخول لا إستثناءات
    Contrary to article 9, paragraph 3, of the Covenant, detention in custody was the general rule, with No exceptions. UN وخلافاًَ لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 من العهد، شكّل الاحتجاز الاحتياطي القاعدة العامة دون أية استثناءات.
    We eat at six. No exceptions. Open Subtitles نحن نتناول الفطور فى السادسة لا استثناءات.
    - No exceptions. - But do you have any receipts? Open Subtitles ـ لذا لا استثناءات ـ ولكن هل تملك بهم اية إيصالات ؟
    But I make what I make. Two large. No exceptions. Open Subtitles لكنني أجني ما أطبخه، ألفين، لا استثناءات
    Rather, it is the responsibility of the entire international community, with No exceptions whatsoever. UN بل بالأحرى، هو مسؤولية المجتمع الدولي قاطبة، بدون أي استثناء على الإطلاق.
    The dominant opinion in doctrine, and even in case law, was that immunity ratione personae was absolute and No exceptions could be granted. UN والرأي السائد في المذهب، وحتى في السوابق القضائية، هو أن الحصانة الشخصية مطلقة دون أي استثناء.
    We shall wish to ensure however that the scope of the treaty is so defined that No exceptions or loopholes are available for the continuation of nuclear testing on any pretext. UN وسنود مع ذلك التأكد من تحديد نطاق المعاهدة بحيث لا توجد استثناءات أو ثغرات لاستمرار التجارب النووية بأي حجة.
    No threats, no retribution, No exceptions. Open Subtitles لا تهديدات ، لا قصاص ، لا توجد استثناءات.
    More than ever before, the fate of the world is in the hands of its rulers and leaders, with No exceptions. UN وأصبح مصير العالم، أكثر من أي وقت مضى، في أيدي حكامها وقادته، دون وجود أي استثناءات.
    No exceptions. Open Subtitles لا إستثناءات من هذه اللحظة ، أنت تتحدث فقط الأنجليزية لا إستثناءات
    That provision contains No exceptions and could be used to discriminate against women who wear the niqab, effectively preventing them from participating in public meetings or protests. UN ولا يتضمن هذا الحكم أية استثناءات ويمكن استخدامه للتمييز ضد النساء اللواتي يرتدين النقاب بما يمنعهن فعلياً من المشاركة في الاجتماعات العامة أو الاحتجاجات.
    My country made a great effort to ensure that we produced a strong legal instrument, with No exceptions or reservations, and we also advocated that assistance to landmine victims should be an essential part of this convention. UN وقد بذل بلدي جهدا كبيرا لضمان أن نقـــدم صكـــا قانونيا قويا، بدون استثناءات أو تحفظات، وأيدنا أيضا أن تكون مساعدة ضحايا اﻷلغام اﻷرضية جزءا أساسيا من الاتفاقية.
    No exceptions to the abortion laws were made in the case of pregnancies resulting from rape. UN ولم يسمح بأي استثناءات لقوانين الإجهاض في حالة حدوث حمل نتيجة اغتصاب.
    You will all be there in costume, No exceptions. Open Subtitles أنت الكل ستَكُونُ هناك في البدلةِ، لا إستثناءاتَ.
    In Sweden, the Municipal Income Tax Act denied the deductibility of bribes and there were No exceptions to that denial. UN وفي السويد، يرفض القانون المحلي الخاص بضريبة الدخل استقطاع مبالغ الرشوة من الضريبة، وليست هناك استثناءات لهذا الرفض.
    We're under martial law. Everybody gets evacuated. No exceptions. Open Subtitles نحننخضعللقوانينالعرفية، يتم إخلاء الجميع بلا استثناءات.
    Since Kyrgyzstan had ratified both the Convention and the Convention on the Rights of the Child without reservations, the marriageable age for both men and women must be kept at 18, and No exceptions permitted. UN ونظراً لأن قيرغيزستان قد صدقت على كل من الاتفاقية واتفاقية حقوق الطفل بلا تحفظات يجب الإبقاء على سن الزواج لكل من الرجل والمرأة عند الثامنة عشر، مع عدم السماح باستثناءات.
    Anybody who has anything with a battery, chip, or a cord, hand them over. No exceptions. Open Subtitles أي شخص معه أي شيء فيه بطاريه أو شريحة او سلك فليعطهم لي بدون استثناء
    It is important to note that all Professional vacancy announcements are issued in both English and French, with No exceptions. UN وجدير بالذكر أن كافة الإعلانات عن الشواغر في وظائف الفئة الفنية تصدر بكل من اللغتين الانكليزية والفرنسية، دون استثناء.
    In addition, the exclusion was total, with No exceptions for certain types of lessons, such as physical education. UN وإضافة إلى ذلك، فقد كان الاستبعاد كاملاً دون استثناءات لبعض أنواع الدروس، من مثل التربية البدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus