Indeed, from 1990 to 1996, Switzerland was the only developed country to register no growth at all. | UN | ففي الواقع، كانت سويسرا البلد المتقدم النمو الوحيد الذي لم يسجل في الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٦ أي نمو على اﻹطلاق. |
Africa needs debt cancellation, as no growth can take place with a heavy debt burden. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى إلغاء لديونها، حيث أنه لا يمكن تحقيق أي نمو بدون التخلص من العبء الثقيل للديون. |
In the case of the United States, there was virtually no growth in employment in foreign affiliates abroad during the period 1982-1991. | UN | وفي حالة الولايات المتحدة، لم يكن هناك بالفعل أي نمو في العمالة في الفروع الخارجية خلال الفترة ١٩٨٢ - ١٩٩١. |
31. The no growth rate scenario would require a reduction of space in DC-1 or DC-2 and, as such, 565,820 gross square feet would be required in addition to the Consolidation Building. | UN | 31 - ويتطلب سيناريو معدل النمو الصفري تقليص المساحة المستخدمة في مبنى DC-1 أو DC-2، وبالتالي تدعو الحاجة إلى تخصيص مساحة إجماليها 820 565 قدما مربعا بالإضافة إلى المبنى الموحد. |
A. North Lawn assessment: no growth | UN | ألف - تخصيص الأنصبة للمرج الشمالي: نمو صفري بقاء الأنصبة المقررة لمبنى المرج الشمالي على حالها |
24.23 A provision of $135,600, involving no growth, is proposed for the following expenditures: | UN | ٢٤-٢٣ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٥٣١ دولار ـ بدون أي زيادة ـ لتغطية النفقات التالية: |
The estimate, which provides for no growth, is based on past expenditures; | UN | ويستنــد التقدير، الذي لا يمثل أي نمو ، إلى النفقات في الماضي؛ |
The estimate, which provides for no growth, is based on past expenditures; | UN | ويستنــد التقدير، الذي لا يمثل أي نمو ، إلى النفقات في الماضي؛ |
It was recalled that, on the basis of the normal operation of the post adjustment system, no growth had been recorded in the United Nations net remuneration in New York between August 2008 and August 2011. | UN | وأشير إلى أنه، من زاوية التطبيق العادل لتسوية مقر العمل، لم يُسجل أي نمو في الأجر الصافي بالأمم المتحدة في نيويورك بين عامي 2008 و 2011. |
She pointed out, however, that the increase in total income was not reflected in regular resources, and added further that this and the no growth projections in 2000 regular resources were a cause for concern for the secretariat. | UN | بيد أنها أشارت إلى أن الزيادة في إجمالي الإيرادات لم تتمثل في الموارد العادية، وأضافت كذلك أن هذه المسألة، ومسألة الإسقاطات التي لا تعكس أي نمو في الموارد العادية لسنة 2000، تشكلان مصدر قلق للأمانة. |
A.18.6 The requirements of $5,466,100, reflecting no growth, provide for the posts shown in table A.18.10. | UN | م-18-6 تغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 100 466 5 دولار، والتي لا تعكس أي نمو لتكاليف الوظائف المبينة في الجدول م-18-10. |
5. While overall petroleum consumption of small island developing States increased, a number of them registered negative or no growth in their total oil consumption during 1992–1995. | UN | ٥ - وبالرغم من زيادة الاستهلاك الكلي للنفط في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن عددا من هذه الدول سجلت نموا سلبيا أو لم تسجل أي نمو في إجمالي استهلاكها للنفط أثناء الفترة ١٩٩٥-١٩٩٢. |
Only three countries (Haiti, Jamaica and Saint Lucia) experienced little or no growth. | UN | ولم تكن هناك سوى ثلاثة بلدان )جامايكا، وسانت لوسيا، وهايتي( شهدت نموا ضئيلا أو لم تشهد أي نمو على اﻹطلاق. |
Aggregate GDP for the economies of Latin America and the Caribbean registered virtually no growth in 2001, largely because of the external shocks to which many of these countries are particularly vulnerable. | UN | ولم يطرأ أي نمو تقريبا في عام 2001 على الناتج المحلي الإجمالي الكلي لاقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ويعزى هذا بدرجة كبيرة إلى الصدمات الخارجية التي يتعرض لها الكثير من هذه البلدان بصفة خاصة. |
11A.168 The estimated requirements ($3,031,600), reflecting no growth, would provide for the following: | UN | ١١ ألف-١٦٨ توفر الاحتياجات المقدرة )٦٠٠ ٠٣١ ٣ دولار( التي لا تمثل أي نمو ما يلي: |
34. In the no growth rate scenario for this option, an additional 781,312 gross square feet above and beyond DC-1 and DC-2 would be required, with a resulting ratio of 58 per cent owned to 42 per cent leased. | UN | 34 - وفي سيناريو معدل النمو الصفري الوارد ضمن هذا الخيار، تدعو الحاجة إلى مساحة إجمالية قدرها 312 781 قدما مربعا بالإضافة إلى مبنييْ DC-1 و DC-2، مما يُسفر عن نسبة امتلاك قدرها 58 في المائة وتأجير قدرها 42 في المائة. |
26. The no growth rate scenario would result in the combination of a new North Lawn building at 926,555 gross square feet (including support space of 275,051 gross square feet) and partial leasing of DC-1 and DC-2 in the amount of 565,820 gross square feet. | UN | 26 - ويُسفر سيناريو معدل النمو الصفري عن الجمع بين مبنى جديد في المرج الشمالي مساحته الإجمالية 555 926 قدما مربعا (بما في ذلك حيز دعم مساحته الإجمالية 051 275 قدما مربعا)، والتأجيـر الجزئي لمبنيـيْ DC-1 و DC-2، بمساحة إجماليها 820 565 قدما مربعا. |
B. no growth | UN | بــاء - نمو صفري |
Accordingly, the 1.1 per cent average annual growth rate scenario amounts to 8,678 additional seats, the no growth rate scenario to 5,938 additional seats and the 0.5 per cent average annual decline rate scenario to 4,887 additional seats (see table 2). | UN | وبناءً عليه، فإن السيناريو القائم على متوسط معدل نمو سنوي يبلغ 1.1 في المائة يصل إلى 678 8 مقعداً إضافياً، والسيناريو القائم على معدل نمو صفري يصل إلى 938 5 مقعداً إضافياً، والسيناريو القائم على متوسط معدل انخفاض سنوي يبلغ 0.5 في المائة يصل إلى 887 4 مقعداً (انظر الجدول 2). |
24.23 A provision of $135,600, involving no growth, is proposed for the following expenditures: | UN | ٢٤-٢٣ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٥٣١ دولار ـ بدون أي زيادة ـ لتغطية النفقات التالية: |
Such low growth meant virtually no growth in GDP per capita, which stagnated at the extremely meagre level of about US$ 90 per person. | UN | ومثل هذا النمو المنخفض يعني عمليا عدم حدوث نمو في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الذي ظل راكدا على مستوى ضئيل للغاية يساوي حوالي ٩٠ من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة للفرد. |
The great majority of developing countries saw no growth in personal income, or growth of less than 3 per cent, which is the minimum needed to begin to conquer poverty. | UN | ولم تشهد الغالبية العظمى من البلدان النامية أية زيادة في دخل الفرد، أو شهدت زيادة أقل من 3 في المائة، وهو الحد الأدنى اللازم لبدء التغلب على الفقر. |
In a no growth rate scenario, 5,938 additional seats would be required, amounting to 1,492,471 gross square feet. | UN | وفي إطار سيناريو معدل النمو الصفري، سيلزم 938 5 مقعدا إضافيا، مما يعادل مساحة إجماليها 471 492 1 قدما مربعا. |
In other words, growth or no growth, bilateral expenditure is derived from the voluntary contributions of donor countries. | UN | وبعبارة أخرى، فسواء أكان هناك نمو أم لم يكن، فإن النفقات الثنائية تأتي من تبرعات البلدان المانحة. |