At the time of writing the present report, the Group had no information about the whereabouts of the MSF staff. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن لدى الفريق أي معلومات عن مظان موظفي منظمة أطباء بلا حدود. |
There was also no information about the procedures in place to decide about their detention and its duration. | UN | ولم تتوافر أيضاً أي معلومات عن الإجراءات المنفذة فيما يتعلق بقرار احتجاز السجناء ومدة الاحتجاز. |
There was also no information about the procedures in place to decide about their detention and its duration. | UN | ولم تتوافر أيضاً أي معلومات عن الإجراءات المنفذة فيما يتعلق بقرار احتجاز السجناء ومدة الاحتجاز. |
Equally, there is no information about medical treatment that the author's son had to undergo as a result of the alleged ill-treatment. | UN | وبالمثل، لا توجد أية معلومات عن علاج طبي أخضع له ابن صاحبة البلاغ نتيجة سوء المعاملة المزعومة. |
There is no information about Mr. Marjani's whereabouts or his current condition. | UN | وليس هناك أية معلومات عن مكان السيد مرجاني أو ظروفه الحالية. |
no information about such an investigation is available to date. | UN | ولم تتوفّر حتى الآن أي معلومات بشأن ذلك التحقيق. |
The Norwegian authorities have no information about any changes that have had a negative impact on the health situation. | UN | ولا توجد لدى السلطات النرويجية أية معلومات بشأن أية تغييرات كان لها أثر سلبي في الوضع الصحي. |
35. The Special Representative has received no information about any positive developments as regards enjoyment of the right of association. | UN | 35- ولم يتلق الممثل الخاص أي معلومات بخصوص أي تطورات إيجابية، فيما يتعلق بالتمتع بحق تكوين الجمعيات. |
Specifically, he has received no information about improvements in detention centres. | UN | وعلى سبيل الخصوص، لم يتلق أي معلومات عن التحسينات التي أدخلت على مراكز الاحتجاز. |
There was no information about injuries in either incident, except about a border policeman injured by a stone in Abu Dis. | UN | ولم ترد أي معلومات عن وقوع جرحى في أي من الحادثتين سوى جرح جندي من شرطة الحدود في أبو ديس. |
However, the report provides no information about issues relating to rural women. | UN | بيد أن التقرير لا يقدم أي معلومات عن القضايا المتصلة بالمرأة الريفية. |
However, the report provides no information about issues relating to rural women. | UN | بيد أن التقرير لا يقدم أي معلومات عن القضايا المتصلة بالمرأة الريفية. |
no information about the planting and harvesting seasons or the types and concentrations of the pollutants were provided by Saudi Arabia. | UN | كما أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أي معلومات عن مواسم الزرع والحصاد أو أنواع الملوثات وتركزاتها. |
According to the Vietnamese press, up to 10,000 prisoners had been freed, but complaints from reliable sources indicated that the names of detainees had not been published and that their families had no information about where they were being held. | UN | ووفقاً للصحافة الفييتنامية جرى إطلاق سراح عدد يصل إلى 000 10 سجين لكن شكاوى مستمدة من مصادر موثوقة تذكر أن أسماء المحتجزين لم يجر نشرها وأن أسرهم ليس لديهم أي معلومات عن المكان الذي يحتجزون فيه. |
Even now there is no information about the fate of 150 people taken hostage, including 68 women and 26 children. | UN | وحتى الآن لا توجد أي معلومات عن مصير 150 شخصا احتجزوا كرهائن، من بينهم 68 امرأة و 26 طفلا. |
The Committee noted, however, that no information about their knowledge of the matter or their evidence was provided. | UN | إلا أن اللجنة لاحظت أنه لم تقدم أية معلومات عن معرفتهما بالأمر أو عما يتوفر لديهما من أدلة في هذا الشأن. |
The Committee noted, however, that no information about their knowledge of the matter or their evidence was provided. | UN | إلا أن اللجنة لاحظت أنه لم تقدم أية معلومات عن معرفتهما بالأمر أو عما يتوفر لديهما من أدلة في هذا الشأن. |
National provided no information about the currency of the contractual payments. | UN | ولم تقدم شركة ناشيونال أية معلومات عن العملة التي كان سيتم بها دفع مبالغ العقد. |
It provided no information about the crushing and batching plants except to state that they were valued on a similar basis. | UN | ولم توفر أي معلومات بشأن مصنع السحق ومصنع الخلط غير أنه جرى تقييمهما على نفس الأساس. |
The Committee notes that, under the Law on Mass Events, no information about a planned meeting must be disseminated before the meeting has been officially authorized by the competent local authorities, and that the failure to observe this regulation constitutes an administrative offence under the Law. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا القانون يحظر نشر أي معلومات بشأن اجتماع مقرر قبل الحصول على ترخيص رسمي من السلطات المحلية المختصة، وأن عدم احترام هذا القانون يشكّل مخالفة إدارية بموجب القانون. |
Also in table 1, the Committee notes the significant number of consultants and individual contractors for whom there was no information about level of education and no evaluation of performance. | UN | وفي الجدول ١ أيضا، تلاحظ اللجنة وجود عدد كبير من الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد الذين لا ترد عنهم أية معلومات بشأن مستوى تعليمهم ولا يذكر أي تقييم ﻷدائهم. |
Technocon provided no information about the nature of the projects.Technocon provided copies of the project contracts entered into with the Iraqi employers. | UN | ولم تقدم تكنكون أي معلومات بخصوص طبيعة المشاريع. 172- وقدمت تكنكون نسخاً عن عقود المشاريع المتفق عليها مع أصحاب العمل العراقيين. |
The Maldives has no information about any such persons whose names could be included in the List. | UN | ليست لدى ملديف معلومات عن أي من الأشخاص الذين قد يكون من الممكن إدراج أسمائهم في القائمة. |
It stated that in 2004 the Government informed of its intention to consider an explicit prohibition of corporal punishment of children within the family, but noted that no information about it has been available. | UN | وأفادت المبادرة بأنه في عام 2004 أبلغت الحكومة عن نيتها النظر في أن تحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في إطار الأسرة، ولكنها لاحظت أنه لا تتوفر معلومات عن هذا الموضوع. |