"no longer a" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تعد
        
    • لم يعد
        
    • صفة الموظف في
        
    • لمْ تعد
        
    Although partnering in the field of sustainable development is a relatively new approach to implementation, it is no longer a theoretical concept. UN ومع أن إقامة الشراكات في مجال التنمية المستدامة تعد نهجا جديدا نسبيا إزاء التنفيذ، فإنها لم تعد مفهوما نظريا بحتا.
    While that was no longer a direct citation from jurisprudence, it was still in line with the Committee's views. UN وعلى الرغم من أن الجملة لم تعد استشهاداً مباشراً من أحكام اللجنة القضائية، فهي لا تزال تتوافق مع آرائها.
    It is worth noting, however, that there is no longer a male dominance in the faculty of medicine. UN ومع هذا، فإن من الجدير بالذكر أنه لم تعد هناك أغلبية من الذكور في كلية الطب.
    Therefore, Iraq is no longer a threat to international peace and security. UN واستنادا إلى ذلك، فإن العراق لم يعد يهدد الأمن والسلم الدوليين.
    They carry the hope of rebirth, because they know that the pre-crisis reality is no longer a possibility. UN فهم يتذرعون بالأمل في ولادة جديدة، لأنهم يعرفون أن واقع ما قبل الأزمة لم يعد ممكنا.
    Sex education had subsequently become part of the national school curriculum, so that reason was no longer a valid one. UN وقد أصبحت التربية الجنسية بعد ذلك جزءا من المناهج المدرسية الوطنية، ولذلك فإن هذا السبب لم يعد قائما.
    Peace operations are no longer a question of merely keeping the warring parties apart or monitoring ceasefires. UN لم تعد عمليات السلام مسألة مجرد الفصل بين الأطراف المتحاربة أو مراقبة وقف إطلاق النار.
    It is no longer a question of what to do or how to do it, but of what is given priority. UN المسألة لم تعد مسألة العمل الذي يتعين إنجازه أو كيفية إنجازه، وإنما مسألة العمل الذي يجب أن يمنح الأولوية.
    You are no longer a celebrity chef. You're just a chef. Open Subtitles لم تعد بعد الآن طاهٍ مشهور أنت الآن مجرد طاهٍ
    Like Latin, Sanskrit is no longer a spoken language. Open Subtitles مثل اللاتينية، السنسكريتية هي لم تعد لغة المنطوقة.
    It ends now. From now on, it is no longer a mistake. Open Subtitles انهي هذا الأن من الآن فصاعداً , لم تعد هذه غلطة
    Bigfoot. The legendary half-man half-ape is no longer a legend. Open Subtitles الغول، أسطورة نصف القرد ونصف الرجل لم تعد خرافة
    What happens when she finds out you're no longer a pro bowler? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تكتشف بأنك لم تعد لاعب بولنغ محترف ؟
    Consequently, it is no longer a reliable structure in the care of orphans and other vulnerable children. UN ونتيجة لذلك، لم يعد هيكلا يمكن الاعتماد عليه في رعاية الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء.
    That unnecessary, fratricidal bloodshed is no longer a problem limited to Colombia or even the Andean nations. UN إن سفك دماء الأشقاء هذا، لم يعد مشكلة قاصرة على كولومبيا أو حتى دول الإنديز.
    Well, I don't think you should go home till we know that this patient is no longer a threat. Open Subtitles حسنا, لا أعتقد بأنه يجب أن تذهبي للمنزل حتى نعرف أن هذا المريض لم يعد يشكل تهديداً
    You said that the auctioneer's no longer a suspect, correct? Open Subtitles قلتم أنّ البائع بالمزاد لم يعد مُشتبهاً به، صحيح؟
    He's a good picture-framer... but no longer a competent restorer. Open Subtitles إنه صانع براويز ماهر لكنه لم يعد مرممًا جيدًا
    Public safety in Gotham City is no longer a laughing matter. Open Subtitles سلامة العامة في مدينة جوثام لم يعد امرا يسخر منه
    Yes, I am no longer a slave to the gym. Open Subtitles نعم، وأنا لم يعد عبدا الى صالة الالعاب الرياضية.
    Given that the author was no longer a civil servant, however, he was offered the possibility of retaking the examination. UN غير أنه حين انتفت عن صاحب البلاغ صفة الموظف في الخدمة المدنية، مُنح فرصة خوض الامتحان مرة أخرى.
    This school is no longer a school for troubled youth, as you call it, and you no longer work here. Open Subtitles هذه المدرسة لمْ تعد مدرسة للشباب المُضطرب، كما تدعوها، وأنت لمْ تعد تعمل هنا بعد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus