"no matter where" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يهم أين
        
    • بغض النظر عن مكان
        
    • لا يهم أينما
        
    • لا يهم اين
        
    • بغض النظر عن المكان
        
    • اينما
        
    • مهما كان المكان
        
    • بغض النظر عن مكاني
        
    • ولا يهم أين
        
    • مهما يكن المكان
        
    • بصرف النظر عن المكان
        
    • أينما كان
        
    • أيا كان موقع
        
    • أياً كان موقعه
        
    • بغض النظر عن مكاننا
        
    As I was saying, during the Second World War, the Axis powers were looking for an advantage over the Allies, No matter where it came from. Open Subtitles وكما كنت أقول، خلال الحرب العالمية الثانية، دول المحور كانوا يبحثون عن ميزة على الحلفاء، لا يهم أين جاء.
    No matter where I am at 7:18 a.m., there better be a toilet nearby. Open Subtitles لا يهم أين أنا في 07: 18، هناك يكون أفضل المرحاض في مكان قريب.
    No matter where you take it in the world, it's worth 14. Open Subtitles لا يهم أين كنت أعتبر في العالم، فإنه يستحق 14.
    This includes criminal regimes that allow for prosecutions based on the nationality of the perpetrator No matter where the offence occurs. UN ويشمل ذلك الأنظمة الجنائية التي تسمح بالمقاضاة على أساس جنسية مرتكب الجريمة بغض النظر عن مكان حدوث الجريمة.
    No matter where you are or what you do, all the souls of the lives that you cost will be watching you, and so will we. Open Subtitles لا يهم أينما تكونين أو ماذا تفعلين، كل الأرواح التي كلفتيها حياتها سيشاهدونك،
    No matter where you are, I'll be with you. Open Subtitles لا يهم اين ستكُون, لأننيّ سوف أكُون مَعك.
    charlie Anna will find us No matter where we run to. Open Subtitles تشارلي آنا سيجدنا بغض النظر .عن المكان الذي نهرب إليه
    No matter where we traveled, you were always going on and on about how much you missed this musty old house. Open Subtitles لا يهم أين سافرنا، كنت تسير دائما على ما هي عليه حول كم فاتك هذا البيت القديم عفن.
    No matter where we go, we end up here. Open Subtitles لا يهم أين نذهب، نحن في نهاية المطاف هنا
    No matter where you are now, it only matters where you want to go. Open Subtitles لا يهم أين أنت الآن، فإنه يهم فقط حيث تريد أن تذهب.
    In this town, No matter where you are, you're never more than two feet away from a rat. Hey! Open Subtitles في هذه المدينة، لا يهم أين تكونين، فلا تبتعدين مسافة قدمين عن واشٍ.
    And though you are a notorious mutineer, you remain under contract No matter where we land. Open Subtitles وعلى الرغم من أنك المتمرد سيئة السمعة، كونك بموجب عقد لا يهم أين نحن الهبوط.
    I swear... No matter where your affections fly, you shall always rule my heart, Open Subtitles أقسم.. لا يهم أين مشاعر حبك تطير أنت ستملك قلبي للأبد
    I've kept myself numb for so long... that now I want to actually feel something and I can't... because No matter where I go, no matter what I do... Open Subtitles لقد أبقيت نفسي مخدرا لفترة طويلة لدرجة أنني الآن أريد أن أشعر بشيء ولكن لا أستطيع لأنه لا يهم أين أذهب أو ماذا أفعل
    All States should admit that everybody, No matter where they are born or what colour their skin, has the same right to lead a normal life. UN وينبغي لجميع الدول أن تعترف بأن كل فرد، بغض النظر عن مكان مولده أو لون بشرته، له الحق ذاته في أن يعيش حياة عادية.
    Dad, it's great to have you back, No matter where we are, but wouldn't you like to go home? Open Subtitles أبي، انه لشيء رائع أن يكون لكم مرة أخرى، بغض النظر عن مكان وجودنا، ولكن لن ترغب في العودة إلى ديارهم؟
    I will be there No matter where you are No matter where you are Open Subtitles سأكون هناك لا يهم أينما تكون لا يهم أينما تكون
    But no matter how fast or how far we'd go No matter where we went or what we did none of it seemed to matter. Open Subtitles ولكن لا يهم كم كنا سريعين او كم ابتعدنا لا يهم اين ذهبنا او ماذا فعلنا لا شئ كان يهم
    No matter where you go, I will find you! Open Subtitles بغض النظر عن المكان الذي ستذهبون إليه سأجدكم
    Reeves Security is always there, keeping you safe No matter where you go. Open Subtitles رييفز للحماية متواجدة دائماً تحرص على بقائكم أمنين اينما ذهبتم
    No matter where we go, things will always be the same. Open Subtitles مهما كان المكان الذي سنذهب إليه ستضل الأمور على حالها
    Harvey, it's gonna be a rough night No matter where I am. Open Subtitles هارفي، فإنه سيصبح من الخام يلة بغض النظر عن مكاني.
    No matter how fast you run, No matter where you hide, Open Subtitles بغض النظر عن سرعتك في الجري ولا يهم أين ستختبئ
    'Cause No matter where you go, he could find you. I believe that. Open Subtitles لأن مهما يكن المكان الذي ستذهبين أليه يمكنه العثور عليكِ ، أصدق هذا
    It was suggested that one approach to effectively countering the transboundary effects of environmental crimes would be the establishment of an international criminal jurisdiction administered by an international court, which would be empowered to deal with crimes against the environment No matter where they occurred. UN وذكر أن أحد النهوج الممكن اتباعها من أجل المجابهة الفعالة لﻵثار العابرة للحدود لجرائم البيئة يتمثل في انشاء سلطة جنائية دولية تديرها محكمة دولية تخول النظر في الجرائم الموجهة ضد البيئة بصرف النظر عن المكان الذي تقع فيه هذه الجرائم.
    As a treaty body, the Committee belonged in Geneva with the other treaty bodies; contacts with other United Nations bodies could be maintained No matter where the Committee was located. UN إلا أن اللجنة بوصفها هيئة من هيئات المعاهدات، تنتمي إلى جنيف مع هيئات المعاهدات اﻷخرى، ويمكن إقامة صلات مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أينما كان مقر اللجنة.
    We should stress that, in this interdependent world, conflicts, No matter where they begin, affect the rest of the globe, and that the entire international community therefore has an obligation to try to prevent them. UN وينبغي أن نؤكد على أن الصراعات في هذا العالم المتكافل، أيا كان موقع بدايتها، تؤثر على بقية أنحاء المعمورة، وأن على المجتمع الدولي برمته، لذلك، التزاما بالسعي إلى منعها.
    Each staff member, No matter where in the organizational structure, should have a clear idea of how his/her work supports the highest organizational objectives, what she/he is expected to deliver and the timeframe in which she/he is expected to deliver outputs. UN وينبغي أن تكون لدى كل موظف، أياً كان موقعه في هيكل المنظمة، فكرة واضحة عن الكيفية التي يؤدي بها عمله إلى دعم أهداف المنظمة على المستوى الأعلى، وما هو متوقع منه إنجازه والإطار الزمني المتوقع لذلك.
    I love every moment that I'm with you, No matter where we are. Open Subtitles إنّي أعشق كلّ لحظة أمضيها معك بغض النظر عن مكاننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus