Indeed, we believe there is no military solution to this dispute. | UN | والحقيقة، إننا نعتقد أنه ليس هناك حل عسكري لهذا النـزاع. |
There can be no military solution to the Middle East conflict. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك حل عسكري لصراع الشرق الأوسط. |
There can be no military solution to the Israeli-Palestinian conflict in Gaza or elsewhere. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني في غزة أو في أي مكان آخر. |
The members deplored the continued fighting and reiterated that there is no military solution to the conflict. | UN | وأعرب الأعضـــاء عــن أسفهـــم لاستمرار القتال وأكدوا مجددا أنه لا يوجد أي حل عسكري للصراع. |
The mission would strongly advise against further military action by either party, as there is definitely no military solution to the ongoing dispute. | UN | وتنصح البعثة بقوة بعدم قيام أي من الطرفين بأي إجراء عسكري، حيث أن من المؤكد أنه لا يوجد أي حل عسكري للنزاع القائم. |
There can be no military solution to the Israeli-Palestinian conflict, whether in Gaza or anywhere else. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني، سواء في غزة أو في أي مكان آخر. |
We are convinced that no military solution to the Afghan problem exists. | UN | ونحن على اقتناع، بأنه ليس هناك حل عسكري للمشكلة اﻷفغانية. |
There can be no military solution to the conflict and we call upon the parties to agree to an immediate ceasefire. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للنزاع، ونناشد اﻷطراف أن توافق على وقف فوري ﻹطلاق النار. |
In Afghanistan, there is no military solution to that country's predicament. | UN | وفي أفغانستان، ليس هناك حل عسكري لتلك الورطـــة الحاصلة في هــذا البلـــد. |
All the participants agreed that there could be no military solution to the conflict. | UN | وقد وافق جميع المشتركين على أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع. |
Convinced that there could be no military solution to the problem, Armenia had been calling for a more flexible approach. | UN | وما برحت أرمينيا تدعو إلى اتباع نهج أكثر مرونة اقتناعا منها بأنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للمشكلة. |
The fact that there was no military solution to the problem had been starkly proven by Israel's 40-year occupation. | UN | ولقد أثبت الاحتلال الإسرائيلي لمدة أربعين عاما بكل وضوح أنه ليس هناك حل عسكري للمشكلة. |
There can be no military solution to the Middle East conflict. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع في الشرق الأوسط. |
There could be no military solution to the crisis in Haiti; it was of paramount importance to tackle the root causes of the conflicts. | UN | وربما لا يكون هناك حل عسكري للأزمة في هايتي؛ ولكن معالجة الأسباب الجذرية للصراع هي أمر ذو أهمية قصوى. |
The futile cycle of reciprocal violence currently under way underscores the fact that there is no military solution to this conflict. | UN | وتؤكد دورة العنف المتبادل الحالية التي لا طائل منها أنه ليس هناك حل عسكري لهذا الصراع. |
There is no military solution to the Israeli-Palestinian conflict, in Gaza or elsewhere. | UN | ليس ثمة أي حل عسكري للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني، سواء في غزة أو غيرها من المناطق. |
There can be no military solution to the Middle East conflict. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي حل عسكري لصراع الشرق الأوسط. |
Members of the Council also stressed that there could be no military solution and that violence would only create more violence. | UN | وأكد أعضاء المجلس أيضا أنه لا يمكن أن يكون هنالك أي حل عسكري وأن العنف ليس من شأنه إلا أن يولد مزيدا من العنف. |
It is important to underscore, in particular, that today, everyone is sure that there is no military solution to the Afghan problem. | UN | ومن المهم التأكيد بشكل خاص على أن الجميع متأكدون اليوم بأنه لا يوجد حل عسكري لمشكلة أفغانستان. |
I would like to conclude by stressing that there is and there can be no military solution to the conflict. | UN | وأود أن أختتم بالتشديد على عدم وجود حل عسكري للصراع واستحالة وجوده. |
The Security Council reaffirms that there is no military solution for the parties to end the crisis in Darfur. | UN | ويؤكد مجلس الأمن من جديد أنه ما من حل عسكري يمكُِّن الأطراف من إنهاء الأزمة في دارفور. |
We recall that no military solution can prevail in Gaza, nor can any security interests ever be safeguarded by violence and terror. | UN | ونذكر بأنه لا يمكن إيجاد حل عسكري في غزة، كما لا يمكن حماية أية مصالح أمنية بالعنف والإرهاب. |
However, there is no military solution to the conflict between Israelis and Palestinians. | UN | إلا أنه ليس ثمة حل عسكري للصراع بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |