"no objection" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي اعتراض
        
    • اعتراضا
        
    • عدم الاعتراض
        
    • لم يكن هناك اعتراض
        
    • لا اعتراض
        
    • اعتراضاً
        
    • عدم وجود اعتراض
        
    • لا يعترض
        
    • ليس لديها اعتراض
        
    • لا تعترض
        
    • عدم اعتراضها
        
    • أية اعتراضات
        
    • أيَّ اعتراض
        
    • عدم اعتراض
        
    • عدم الممانعة
        
    The Advisory Committee has no objection to the conversion of those posts, as proposed by the Secretary-General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل هذه الوظائف بالصورة التي اقترحها الأمين العام.
    UNDP has no objection to such a revision, and has already been appointing the director with a four-year term contract, renewable once. UN وليس للبرنامج الإنمائي أي اعتراض على هذا التنقيح، وهو بالفعل يعين المدير بعقد مدته أربع سنوات قابل للتجديد مرة واحدة.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the report. UN وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد الوثيقة إذا لم يكن هناك أي اعتراض.
    If I hear no objection, the Committee will act accordingly. UN إذا لم أسمع اعتراضا ستتصرف اللجنة على هذا النحو.
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    The Advisory Committee has no objection to the foregoing proposals. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على الاقتراحات سالفة الذكر.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployment. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح.
    The Advisory Committee has no objection to the foregoing proposals. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على المقترحات السالفة الذكر.
    The Advisory Committee has no objection to the two proposed United Nations Volunteers positions for the Security Sector Reform Section. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظيفتين المقترحتين لاثنين من متطوعي الأمم المتحدة لقسم إصلاح قطاع الأمن.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployment. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployment. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح.
    The Advisory Committee has no objection to the proposals. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على المقترحين.
    The Committee has no objection to the proposed transfers. UN ولم تبد اللجنة أي اعتراض على التغييرات المقترحة.
    The Islamic Republic of Iran expressed no objection to the extension. UN ولم تبد جمهورية إيران الإسلامية اعتراضا على هذا التمديد.
    It noted that the State party had raised no objection to admissibility of the claim and that it had stated that it would investigate the allegations. UN وأشارت الى أن الدولة الطرف لم تبد اعتراضا على مقبولية هذا الادعاء وذكرت أنها ستحقق في الادعاءات.
    If he heard no objection, he would take it that the Board accepted the recommendations of the Bureau. UN وأضاف أنه اذا لم يسمع اعتراضا فسيفترض أن المجلس يقبل توصيات المكتب.
    Chiyoda did not provide a copy of the no objection certificates, despite being requested to do so in the article 34 notification. UN ولم تقدم نسخة من شهادات عدم الاعتراض بالرغم من أنه طلب منها ذلك في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34.
    If there was no objection, he would take it that the Conference wished to adopt that proposal. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد ذلك المقتَرَح.
    The Advisory Committee has no objection to this request. UN واللجنة الاستشارية لا اعتراض لديها على هذا الطلب.
    If I hear no objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly. UN ما لم أسمع اعتراضاً فإنني أعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو.
    If there is no objection to a non-governmental organization being granted observer status, such status should be accorded unless otherwise decided by the Conference. UN وفي حال عدم وجود اعتراض على منح منظّمة غير حكومية ما صفة مراقب، وجب منحها إياها، ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك.
    He would have no objection to drafting another resolution reflecting the legitimate concerns expressed in the proposed amendments at a later date. UN وقال إنه لا يعترض على وضع مشروع قرار آخر في موعد آخر يعكس الشواغل المشروعة المعبر عنها في التعديلات المقترحة.
    He took it that the Committee had no objection to the suggestion. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    Libya has no objection to the two suspects standing trial. UN فليبيا لا تعترض أن يمثل المشتبه فيهما أمام المحاكمة.
    Switzerland has had occasion to say repeatedly that it sees no objection to the Conference on Disarmament dealing with anti—personnel mines if it so wishes. UN وأُتيحت لسويسرا الفرصة مراراً لﻹعراب عن عدم اعتراضها على قيام مؤتمر نزع السلاح بمعالجة موضوع اﻷلغام المضادة لﻷفراد إذا رغب في ذلك.
    There is a general consensus that these negotiations are long overdue; no objection has been registered against the conclusion of a fissile-material cut-off treaty. UN وثمة توافق عام في الرأي على أن هذه المفاوضات تأخرت كثيرا؛ ولم تسجل أية اعتراضات بشأن إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    If he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أيَّ اعتراض فسوف يفترض أنَّ المجلس يود تعليق العمل بالمادة 32.
    no objection from any member state towards that particular issue UN عدم اعتراض أي دولة عضو على تلك المسألة بالذات؛
    Thus, such companies will often refuse to provide " no objection " certificates or exit permits, resulting in their employees being stuck. UN وسترفض من ثم إعطاءهم شهادات " عدم الممانعة " أو إذن بالخروج، ما يؤدي إلى تكبيل الموظفين العاملين لديها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus