"no one could" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يمكن لأحد أن
        
    • لا أحد يستطيع
        
    • لا أحد يمكنه
        
    • لم يستطع أحد
        
    • لا أحد يمكن أن
        
    • لا يستطيع أحد
        
    • لا أحد يُمْكِنُ أَنْ
        
    • لا أحد أمكنه
        
    • ولا يمكن لأحد أن
        
    • لا احد يستطيع
        
    • وليس بوسع أحد أن
        
    • وما من أحد يمكن أن
        
    • لم يتمكن أحد
        
    • لا يجوز لأحد
        
    • يمكن لأي شخص أن
        
    Full nuclear disarmament would be achieved only when there was full confidence that no one could circumvent the non-proliferation regime. UN لن يحقق نزع السلاح النووي الكامل إلا حينما تتوفر الثقة الكاملة بأنه لا يمكن لأحد أن يلتف على نظام عدم الانتشار.
    no one could pay what they did not have. UN لا يمكن لأحد أن يدفع ما لا يملكه.
    no one could possibly predict them all, even you. Open Subtitles لا أحد يستطيع التنبأ بهمء جميعا، حتى أنتِ
    No one can open this, no one could open this. Open Subtitles لا أحد يستطيع فتح هذه، لا أحد يمكنه فتحها
    In another corridor, the mission found two low benches and a broken wooden bar, but no one could explain their use. UN ووجدت البعثة في ممر آخر مقعدين طويلين منخفضين وقضيباً خشبياً مكسوراً لكن لم يستطع أحد توضيح طبيعة استخدام هذه الأدوات.
    So no one could ask where there Jewish clients had been. Open Subtitles حتى لا أحد يمكن أن يسأل أين الزبائن اليهود كانوا
    However, no one could be sure that that was not possible either. UN بيد أنه لا يمكن لأحد أن يكون موقنا من أن ذلك ليس ممكنا.
    Waited until we got far enough away from the driving range, no one could see us, opened fire. Open Subtitles و إنتظروا حتى نصبح بعيدين كفاية عن نطاق القيادة و لا يمكن لأحد أن يرانا، وفتحوا نيرانهم
    The fire chief said no one could do that. Open Subtitles وقال رئيس ادارة الاطفاء لا يمكن لأحد أن يفعل ذلك.
    Okay. no one could ever do that. All right? Open Subtitles حسناً, لا أحد يستطيع فعل ذلك أبداً, حسنا؟
    There were many princes who fought in the field but no one could even get close to what you had done. Open Subtitles كان هناك العديد من الأمراء الذين قاتل في بالساحة لكن لا أحد يمكنه أن يقترب حتى الى ما فعلته
    No wonder no one could find... shim. Open Subtitles لا عجب أن لا أحد يمكنه العثور علي رقاقة.
    no one could find anything wrong with her. Open Subtitles بمبلغ كبير. لم يستطع أحد أن يعرف مُشكلتها.
    I tried really hard to die, but no one could kill me. Open Subtitles حاولت جاهداً أن أموت لكن لم يستطع أحد قتلي
    no one could have gotten there fast enough to stop us. Open Subtitles لا أحد يمكن أن حصلت هناك سريعة بما يكفي لمنعنا.
    And a private garage entrance on a side street where no one could see his bidders coming or going. Open Subtitles و مدخل مراّب خاص فى أحد الشوارع الجانبية حيث لا يستطيع أحد رؤية المُراهنين يدخلون أو يخرجون
    no one could ever take the place of her dad... Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذُ مكان أَبِّاها أبداً
    Canvassed the whole hospital, no one could place him. Open Subtitles ,لقد فحصنا المشفى بأكمله لا أحد أمكنه إيجاده
    no one could defeat her, save one man: Open Subtitles ولا يمكن لأحد أن يهزمها ويقوم بإنقاذ رجل
    Yes, and I bought the slushees in Toledo so no one could link me to the crime. Open Subtitles نعم ولقد اشتريت السلاشي من توليدو كي لا احد يستطيع ربطي بالجريمه
    no one could deny their relevance in the light of the tragic conflicts witnessed recently. UN وليس بوسع أحد أن ينكر أهمية هذه البعثات في ضوء الصراعات المأساوية التي ظهرت في الآونة الأخيرة.
    no one could minimize the potentials inherent in the concept of preventive diplomacy. Prevention was better than cure. UN وما من أحد يمكن أن يقلل من أهمية اﻹمكانيات المتأصلة في مفهوم الدبلوماسية الوقائية، والوقاية خير من العلاج.
    Have you considered why the old Florentines built a cathedral so enormous no one could complete it? Open Subtitles هل تسائلت لماذا قام شعب "فلورنسا" القديم ببناء كاتدرائية صخمة لم يتمكن أحد من إستكمالها؟
    One possibility was to give incoming members three months to familiarize themselves with the work of the Council and then to agree that no one could read statements in informal consultations after that point. UN ومن الحلول الممكن الأخذ بها، إمهال العضو الجديد ثلاثة أشهر للتعرف على أعمال المجلس، ثم الاتفاق على أنه لا يجوز لأحد بعد انقضاء هذه المهلة أن يتلو بيانات في مشاورات غير رسمية.
    no one could possibly believe that the use of heavy weapons against unarmed civilians could serve the cause of peace. UN وأضاف أنه لا يمكن لأي شخص أن يعتَبِر أن استخدام الأسلحة الثقيلة ضد مدنيين عُزَّل يمكن أن يخدم قضية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus