"no one should" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا ينبغي لأحد أن
        
    • لا أحد يجب أن
        
    • ولا ينبغي ﻷحد أن
        
    • لا أحد ينبغي أن
        
    • لا يجوز ﻷحد أن
        
    • لا أحد عليه أن
        
    • توقيف أحد
        
    • ليس على أحد أن
        
    • لا يجب على أحد
        
    • لا يفترض بأحدٍ أن
        
    • لا ينبغي على أحد
        
    • لا ينبغي لأحدٍ أن
        
    • لا يجب على أي شخص أن
        
    • لا احد يجب ان
        
    • لا احد يجب عليه ان
        
    No one should know too much about their future. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يعرف الكثير عن مستقبله.
    Similarly, No one should seek to impose his own strategy and means for the construction of a democratic society. UN وبالمثل لا ينبغي لأحد أن يفرض على الآخرين استراتيجيته ووسائله لبناء مجتمع ديمقراطي.
    They suspended my license and sent out an alert to pharmacies saying that No one should accept my prescriptions. Open Subtitles علقوا رخصتي وأرسلوا تنبيها إلى الصيدليات قائلا إنه لا ينبغي لأحد أن يقبل وصفاتي
    No one should ever get away with treating you like that. Open Subtitles لا أحد يجب أن يفر بعد معاملته لك بذلك الشكل
    These are so illegitimate that No one should support them. UN وهــذه أمــور غيــر مشروعة ولا ينبغي ﻷحد أن يؤيدها.
    Tie everyone, No one should escape Tie him tight Open Subtitles التعادل الجميع، لا أحد ينبغي أن يهرب التعادل له ضيق
    This is one of those days that No one should have to live through, let alone a second time, but we are going to. Open Subtitles هذه أحد الأيام التي لا ينبغي لأحد أن يكون حياً بالرغم ناهيك للمرة الثانية لكن ينبغي علينا
    I return the money because No one should be paying for food they do not like. Open Subtitles ولذا أُرجع لكِ المال لأنه لا ينبغي .لأحد أن يدفع في طعام لم يعجبه
    Well, No one should be alone on Thanksgiving. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يكون وحيداً في عيد الشكر
    No one should be alone on Thanksgiving. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يكون وحيداً في عيد الشكر
    Yeah, well, you know, No one should be ashamed. No. Open Subtitles نعم، حسنا، أنت تعرف، لا ينبغي لأحد أن يكون بالخجل.
    Aw. No one should be alone on a holiday. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يبقى وحيداً في العطلة
    I think it's both. No one should be alone with their fears and doubts, and we can call out and our voices heard. Open Subtitles أعتقد أن الأمران معاً لا ينبغي لأحد أن يكون وحيداً مع مخاوفه وشكوكه
    No one should see you while your face is... marinating. Open Subtitles لا أحد يجب أن يرى وجهك طالما يبدو.. منقّـعًا بالخل
    Remember, No one should get suspicious until then. Open Subtitles تذكر , لا أحد يجب أن يشتبه بالأمر حتى ذلك الوقت
    No one should doubt our ability and determination to deliver a swift and telling response to any aggression or adventurism against Pakistan. UN ولا ينبغي ﻷحد أن يشك في قدرتنا وعزمنا على الرد بسرعة وشدة على أي عدوان أو مغامرة ضد باكستان.
    A man thought No one should die of hunger. Open Subtitles هناك رجل يعتقد ان لا أحد ينبغي أن يموت من الجوع
    They put up signs that it is Government property and that No one should trespass on it. UN لقد وضعوا عليه علامات بأنه من الممتلكات الحكومية وأنه لا يجوز ﻷحد أن يمر به.
    No one should be allowed to take that from us. Open Subtitles لا أحد عليه أن يكون مسموحًا لأن يأخذ هذا منّا
    Even though American jurisprudence had in the past upheld the legality of the indefinite confinement of persons who could not be deported, that was inconsistent with the Covenant's injunction in article 9, paragraph 1, that No one should be subjected to arbitrary arrest or detention. UN بل إنه على الرغم من أن الفقه القانوني اﻷمريكي يؤيد شرعية حبس اﻷشخاص الذين لا يمكن إبعادهم، وذلك لمدد غير محدودة، فإنه لا يتفق وما نص عليه العهد في الفقرة ١ من المادة ٩، وهو أنه لا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفا.
    OK and the news No one should know Open Subtitles حسناً و الأخبار ليس على أحد أن يعرفها
    No one should be forced to go to this farce. Open Subtitles لا يجب على أحد الذهاب بالقوة إلى هذه المهزلة
    No one should do that for free. Open Subtitles لقد ارتديت بذلة كالي. لا يفترض بأحدٍ أن يفعل هذا مجانًا.
    That means only your abandonded self, No one should interfere with another man's spirit. Open Subtitles هذا يعني أنه أنت التي تنبذ نفسك، لا ينبغي على أحد أن يتدخل في روح إنسان آخر.
    This is a... crime scene, so, technically, No one should be here. Open Subtitles هذا.. مسرح جريمة لذا، عملياً، لا ينبغي لأحدٍ أن يكون هنا
    No one should have to work so hard and risk so much. Open Subtitles لا يجب على أي شخص أن يعمل بشكل قاسي ومخاطر فقط لكي يكونوا على طبيعتهم
    No one should be late for Epiphany! Open Subtitles لا احد يجب ان يغيب عن الاحتفال بعيــد الظهور
    No one should have to mourn someone twice. Open Subtitles لا احد يجب عليه ان يفقد شخص مرتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus