"no position" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي موقف
        
    • لا موقعَ
        
    • ليس بوسع
        
    • موقف لا يسمح
        
    • وضع يؤهلها
        
    • لا موقف
        
    • بوضع لا
        
    • موقعَ لا
        
    • وضع لا
        
    • وضع يسمح
        
    Pending the result of the inquiry, the Government will take no position on the matter at hand. UN وإلى حين صدور نتائج لجنة التحقيق، لن تتخذ الحكومة أي موقف بشأن المسألة قيد البحث.
    In doing so, we take no position on the specific bilateral problems leading to the imposition of the embargo against Cuba many years ago. UN وإذ نفعل ذلك، فإننا لا نتخذ أي موقف إزاء المشاكل الثنائية المحددة التي أدت إلى فرض الحصار على كوبا منذ سنوات عديدة.
    Pending the result of the inquiry, the Government will take no position on the matter at hand. UN وإلى حين صدور تلك النتائج، لن تتخذ الحكومة أي موقف بشأن المسألة قيد البحث.
    I'm in no position to go to the big guys. Open Subtitles أَنا في لا موقعَ للذِهاب إلى الرجالِ الكبارِ.
    184. It must be stressed that each village tells its own story, and that the Special Representative is in no position to pass judgement after three visits, but he is better placed to suggest how a dialogue can be pursued between donors and the Government. UN ١٨٤ - ينبغي التشديد على أن لكل قرية قصتها، وأنه ليس بوسع الممثل الخاص أن يصدر أحكاما بعد ثلاثة زيارات، ولكن باستطاعته أن يقترح كيف يمكن إقامة حوار بين المانحين والحكومة.
    consists of getting out of Florence alive, since I'm supposed to be dead... which puts me in no position to stop whatever it is you intend on starting. Open Subtitles مما يضعني في موقف لا يسمح لي بإيقافك عما تنتوين فعله أياً يكن
    131. Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that Japan was in no position to lecture other countries on human rights, least of all Korea. UN 131 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن اليابان ليست في وضع يؤهلها لوعظ البلدان الأخرى، ولا سيما كوريا، فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    no position has managed to garner consensus so far. UN فلم يتمكن أي موقف من اكتساب توافق في الآراء حتى الآن.
    In this respect, no position should be embraced as if it were a dogma, for the status quo is not in our collective interest. UN وفي هذا الصدد، لا ينبغي اتخاذ أي موقف كما لو كان عقيدة من العقائد، لأن الوضع الراهن ليس في مصلحتنا المشتركة.
    He had cared deeply about the future convention. He had left no position or concern unheeded. UN وقال انه أولى الاتفاقية المقبلة عناية شديدة، ولم يُغفل أي موقف أو شاغل.
    He had cared deeply about the future convention. He had left no position or concern unheeded. UN وقال انه أولى الاتفاقية المقبلة عناية شديدة، ولم يُغفل أي موقف أو شاغل.
    The Secretariat had no position on the matter. UN فليس للأمانة العامة اتخاذ أي موقف بشأن هذه المسألة.
    In doing so, we still take no position on the specific bilateral problems that led to the imposition of the embargo against Cuba. UN وإذ فعلنا ذلك، فإننا ما زلنا لا نتخذ أي موقف معين حيال المسائل الثنائية المحددة التي أدت إلى فرض الحظر على كوبا.
    Sir, I'm aware that I have no position to offer, but the fact is,... you are falling in love with her. Open Subtitles يا سيدي، أن مدرك بأن ليس لدي ..أي موقف لتقديمة، ولكن في الحقيقة أنت تقع في حبها
    Your Highness, may I remind you that you are in no position to give orders. Open Subtitles سموكَ، قَدْ l يُذكّرُك بأنّك في الدّاخلِ لا موقعَ لإعْطاء الأوامرِ.
    Frasier's in no position to talk, if you, uh, get my meaning. Open Subtitles فرايزر في لا موقعَ لكَلام، إذا أنت , uh، يَحْصلُ على معناي.
    Now say, "Frasier's in no position to talk, if you get my meaning." Open Subtitles الآن رأي، "فرايزر في لا موقعَ لكَلام، إذا تَحْصلُ على معناي."
    13. Concerning the situation of human rights, Armenia was in no position to criticize other States, as it had engaged in ethnic cleansing and crimes against humanity. UN 13 - وأردفت قائلة إنه فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان، ليس بوسع أرمينيا أن تنتقد الدول الأخرى، إذ أنها قامت بأعمال تطهير إثني وجرائم بحق الإنسانية.
    You are in no position to ask me to do anything. Open Subtitles أنت في موقف لا يسمح لك بأن تطلبي مني فعل أي شيء
    Russia is in no position to create an alternative international system; but, if Putin continues to pursue an outdated and antagonistic foreign policy, it can undermine the existing one. At a time when the world is facing so many destabilizing challenges, this would not be good for anyone. News-Commentary ان روسيا ليست في وضع يؤهلها لخلق نظام عالمي بديل ولكن لو استمر بوتين في سياسة خارجية عدائية عفى عليها الزمن فإن هذه السياسة يمكن ان تقوض النظام الحالي وفي وقت يواجه فيه العالم العديد من التحديات التي تهدد الاستقرار فإن هذا لن يكون جيدا للجميع.
    with all due respect, a nuanced position is different than no position. Open Subtitles , بفائق الاحترام موقف غير حازم أفضل من لا موقف
    When your mom called, I was in the middle of celebrating finishing a big album, and I was in no position to drive, so I called my brother's house. Open Subtitles عندما إتصلت بي والدتك ، لقد كنت بمنتصف الإحتفال بإنتهاء ألبوم كبيراً ، و لقد كنت بوضع لا يسمح لي بالقيادة
    But the fact is that you're in no position to negotiate. Open Subtitles لكن الحقيقةَ أنّك في موقعَ لا يملك التَفَاوُض.
    We're in no position to bring up a child. Open Subtitles نحن فى وضع لا يسمح لنا بإنجـاب أطفال
    There was no point in applying to that Government so long as it remained in exile, since it was in no position to provide information about the situation in the country. UN وقال إنه لا يرى فائدة في تقديم طلب إلى تلك الحكومة طالما أنها بقيت في المنفى، حيث إنها ليست في وضع يسمح لها بتوفير معلومات حول ظروف البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus