"no reply" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي رد
        
    • أي جواب
        
    • لم ترد ردود
        
    • أي ردود
        
    • أي ردّ
        
    • أي إجابة
        
    • لم يتناول الرد
        
    • أي ردٍ
        
    • أية ردود
        
    • ولم يُقدّم رد
        
    • لم يرد رد
        
    • عدم الرد
        
    • جدوى ولم
        
    • لم يرد جواب
        
    • اي رد
        
    Unfortunately, no reply was received from the Prosecutor's Office. UN ومع الأسف، لم يرد أي رد من مكتب المدعي العام.
    no reply has so far been received from the Government. UN ولم يصل أي رد من حكومة الجمهورية العربية السورية.
    no reply to this request has been received from the State party. UN ولم تتلق اللجنة من الدولة الطرف أي رد على هذا الطلب.
    no reply to this request has been received from the State party. UN ولم تتلق اللجنة من الدولة الطرف أي رد على هذا الطلب.
    As in previous years, no reply had been received at the time of the preparation of the report. UN وكما حدث في السنوات السابقة، لم يرد أي رد بهذا الشأن حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    D1 No response received within the deadline, or no reply to a specific question in the report D2 UN لم يرد أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد
    Since then, Armenia had ratified the Covenant, but no reply had been received from the other countries. UN ومنذ ذلك الوقت، صدقت أرمينيا على العهد لكن لم يرد أي رد من البلدان اﻷخرى.
    To date, no reply has been received from the authorities. UN وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من السلطات.
    To date, no reply has been received from the Government. UN ولم يرد أي رد من الحكومة حتى هذا التاريخ.ملاحظات
    At the time of the final drafting of this report, no reply had been received from the Zairian authorities. UN وحتى وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية، لم يكن قد ورد أي رد من السلطات الزائيرية.
    no reply has yet been received from the Government of Spain. UN ولم تتلق اللجنة أي رد حتى اﻵن من الحكومة الاسبانية.
    Although no reply was received from the Holy See, the Committee noted that there was no evidence of a major change in the level of its participation. UN ورغم عدم ورود أي رد من الكرسي الرسولي فإن اللجنة لاحظت أنه ليس هناك أي دليل على حدوث أي تغيير أساسي في مستوى مشاركته.
    His counsel, Maître Michel Semaan, asked for his client to be interrogated in his presence, but obtained no reply. UN وطلب محاميه، الأستاذ ميشيل سمعان، أن يكون حاضراً استجواب موكِّله، ولكنه لم يتلق أي رد على طلبه.
    no reply was received from the Permanent Representative of Israel. UN ولم يتم تلقي أي رد من الممثل الدائم لإسرائيل.
    In this case, several pardon requests were filed with the presidential administration, and no reply was received. UN وفي هذه القضية، قُدِّمت إلى إدارة الرئاسة عدة طلبات عفو لم يصدر بشأنها أي رد.
    The request for interim measures was transmitted to the State party for comment but there was no reply. UN وأحيل طلب اتخاذ التدابير المؤقتة إلى الدولة الطرف لتقدِّم تعليقاتها، بيد أنه لم يصل أي رد.
    The request for interim measures was transmitted to the State party for comment but there was no reply. UN وأحيل طلب اتخاذ التدابير المؤقتة إلى الدولة الطرف لتقدِّم تعليقاتها، بيد أنه لم يصل أي رد.
    The Panel tried to obtain clarification from the Indonesian Embassy in Cairo but at the time of writing no reply had been received. UN وحاولت الهيئة الحصول على توضيح من السفارة الإندونيسية في القاهرة ولكن لم تحصل على أي جواب منها لغاية كتابة هذا التقرير.
    23. The Special Rapporteur shall also press for appropriate replies to all his requests for information, both in respect of those cases where no reply has been received or where the reply was incomplete or unsatisfactory. UN 23- كما سيسعى المقرر الخاص جاداً للحصول على ردود ملائمة على جميع طلبات المعلومات التي وجهها سواء فيما يتعلق بالحالات التي لم ترد ردود بشأنها أو الحالات التي وردت بشأنها ردود غير كاملة أو غير مرضية.
    no reply had been received at the time of the preparation of the present report. UN ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    The Representation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Beirut was informed of the case but no reply was received. UN وقد أُخطرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بيروت بهذه القضية، ولكن لم يرد منها أي ردّ.
    To date no reply has been received on these questions. UN وحتى الآن لم يتم تلقي أي إجابة على هذه التساؤلات.
    D1 no reply received within the deadline, or no reply to any specific question in the report UN لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير
    no reply was received from the State party. UN بيد أنها لم تتلق أي ردٍ من الدولة الطرف.
    He also retransmitted the cases sent by the Special Rapporteur in 1996 to which no reply had been received. UN كما أحال مجددا الحالات التي كان قد أرسلها في عام ٦٩٩١ والتي لم يتلق أية ردود بشأنها.
    31 March 2008 Consultations were held during the ninety-second session (substantial response with regard to paragraph 8, including details of a recent Supreme Court decision stating that all Covenant rights are justiciable under Sri Lankan law; no reply with regard to paragraphs 9, 10 and 18). UN 31 آذار/مارس 2008: أجريت مشاورات خلال الدورة الثانية والتسعين (قُدِّم رد ملموس بشأن الفقرة 8، بما في ذلك تفاصيل عن قرار المحكمة العليا الصادر مؤخراً والذي يقضي بجواز الاعتداد أمام القانون السريلانكي بالحقوق التي ينص عليها العهد؛ ولم يُقدّم رد بشأن الفقرات 9 و10 و18).
    no reply received concerning a specific matter in the recommendation UN لم يرد رد بشأن مسألة محددة واردة في التوصية
    Conclusions may also be drawn after the Government has had sufficient time to reply and either gives no reply or vague or very general ones. UN كما يتوصل المقرر الخاص إلى استنتاجاته أحياناً بعد أن يكون قد أتيح للحكومة الوقت الكافي للرد أو عدم الرد أو الرد بصورة غامضة أو عامة جداً.
    The Board took into account the following aspects: " the claimant testified that she tried on two occasions to telephone the police but received no reply and no assistance. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار العناصر التالية: " أفادت صاحبة الطلب بأنها حاولت مرتين الاتصال بالشرطة دون جدوى ولم تحصل على أية مساعدة منها.
    These cases were transmitted to the Government but no reply has yet been received. UN وأحيلت هاتان الحالتان إلى الحكومة إلا أنه لم يرد جواب بشأنهما بعد.
    As of 15 November 1994, no reply had been received. UN ولم يرد اي رد حتى ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus