However, the Committee regrets that no steps have been taken to make the declaration under article 76. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم اتخاذ أي خطوات لتقديم الإعلان المنصوص عليه في المادة 76. |
Although the Government party had a gender parity policy, it had taken no steps to encourage other political parties to follow suit. | UN | ورغم أن حزب الحكومة لديه سياسة لتكافؤ الجنسين، فإنه لم يتخذ أي خطوات لتشجيع الأحزاب السياسية الأخرى على الحذو حذوه. |
However, until now, no steps have been taken to execute the warrants. | UN | ومع ذلك، وحتى الآن، لم تتخذ أي خطوات لتنفيذ مذكرات الاعتقال. |
The most important consideration was that the Committee should take no steps without the State party having the opportunity to respond. | UN | وأهم الاعتبـارات على الإطلاق هو أن تحجم اللجنة عن اتخاذ أية خطوات دون منح الدول الأطراف فرصة للتجاوب والإجابة. |
It should be noted that the return programme makes double occupancy illegal, but no steps have yet been taken to enforce that provision. | UN | ويجدر بالملاحظة أن برنامج العودة يجعل ازدواجية شغل المساكن غير قانونية، ولكن لم تتخذ بعد أية خطوات ﻹعمال هذا الحكم. |
Experts had warned the Turkish authorities of the risk of such an explosion two years earlier, but no steps were taken. | UN | وكان الخبراء قد حذروا السلطات التركية من خطر حدوث انفجار من ذلك القبيل قبل وقوعه بسنتين، لكن لم تُتخذ أي إجراءات. |
However, to date, the State party authorities have taken no steps to alleviate the inadequate housing situation of the petitioners. | UN | ومع ذلك، لم تتخذ سلطات الدولة الطرف، حتى تاريخه، أية تدابير لتحسين وضع السكن غير اللائق لأصحاب البلاغ. |
However, at the time of drafting the present report, no steps had been taken towards the adoption of such legislation. | UN | ولكن وقت إعداد التقرير الحالي لم تكن هناك أي خطوات اتخذت لاعتماد مثل هذا التشريع. |
In addition the State party had taken no steps to address the author's medical problems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تتخذ الدولة الطرف أي خطوات لمعالجة المشاكل الصحية التي يعاني منها صاحب البلاغ. |
In addition the State party had taken no steps to address the author's medical problems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تتخذ الدولة الطرف أي خطوات لمعالجة المشاكل الصحية التي يعاني منها صاحب البلاغ. |
There have been no steps taken as yet to draft a domestic violence bill. | UN | لم تتخذ بعد أي خطوات لصياغة مشروع قانون خاص بالعنف المنزلي. |
There have been no steps taken as yet to draft legislation pertaining to FGM. | UN | لم تُتخَذ بعد أي خطوات لصياغة مشروع تشريعات تتعلق بختان الإناث. |
Stressing that no steps should be taken which would lead to the weaponization of outer space, | UN | وإذ تشدد على أنه لا ينبغي اتخاذ أي خطوات قد تؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي، |
Accordingly, no steps have so far been taken towards expanding the staff of the Commission. | UN | وبناء على ذلك، لم تتخذ حتى اﻵن أي خطوات نحو زيادة عدد موظفي اللجنة. |
Ambassador Holbrooke said he was deeply disturbed that no steps had been taken to alert MONUC military personnel to the dangers of AIDS despite the undeniable involvement of United Nations peacekeeping troops in the spread of AIDS. | UN | وذكر السفير هولبروك أنه منزعج جدا لعدم اتخاذ أي خطوات لتحذير الأفراد العسكريين لبعثة الأمم المتحدة في الكونغو من مخاطر الإيدز، رغم دور قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة الذي لا ينكر في انتشاره. |
The Turkish side has, as yet, taken no steps to assist in discovering graves and informing family members. | UN | فالجانب التركي لم يقم حتى الآن باتخاذ أي خطوات للمساعدة في تحديد مواقع القبور وإبلاغ أفراد الأسر. |
He stated that the State party had taken no steps to investigate his complaints of death threats. | UN | وأفاد بأن الدولة الطرف لم تتخذ أي خطوات للتحري في الشكاوى التي قدمها بشأن التهديدات بالقتل. |
no steps were taken by Israel towards the fulfilment of these obligations during the reporting period. | UN | ولم تتخذ إسرائيل أية خطوات صوب الوفاء بهذه الالتزامات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Therefore no steps should be taken that might endanger the whole process. | UN | وعليه ينبغي عدم اتخاذ أية خطوات يمكن أن تعرّض العملية برمتها للخطر. |
no steps have yet been noted aimed at recognizing the quasi-judicial jurisdiction of the treaty bodies. | UN | ولم تُتخذ حتى الآن أية خطوات تستهدف الاعتراف بالاختصاص شبه القضائي للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
However, the United Nations mediator's report was rejected by Turkey, and the international community took no steps to ensure compliance. | UN | بيد أن تركيا رفضت تقرير وسيط اﻷمم المتحدة. ولم يتخذ المجتمع الدولي أي إجراءات لضمان إذعانها له. |
That means, at a minimum, that we should take no steps that could undermine the fragile climate of trust and confidence so necessary for the peace process to succeed. | UN | وهذا يعني، في أقل القليل، ألا نتخذ أية تدابير يمكن أن تقوض مناخ الثقة الهش والضروري جدا لنجاح عملية السلام. |
Israel has taken no steps to implement that resolution. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم تتقدم إسرائيل أي خطوة باتجاه تطبيق هذا القرار. |
Despite these statements, no steps have so far been taken by the Myanmar authorities to authorize such a visit. | UN | ورغم هذه البيانات، لم تتخذ سلطات ميانمار أية خطوة حتى اﻵن لﻹذن بأداء هذه الزيارة. |