"no value" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا قيمة
        
    • أي قيمة
        
    • أية قيمة
        
    • عديمة القيمة
        
    • غير كفيلة
        
    • غير ذات قيمة
        
    • بدون قيمة
        
    • بلا قيمة
        
    • أي فائدة
        
    • ليست ذات قيمة
        
    Then you had better ensure that she is not gone, because without influence, you are of no value. Open Subtitles إذن من الأفضل لك ضمان بقائها على قيد الحياة, لأنه من دون نفوذ, لا قيمة لك.
    Stone is no value For it's in the bottle. Open Subtitles الحجرة لا قيمة لها لأنها مصنوعة من الزجاج
    As no unit price had been entered into the system, no value could be placed on those items. UN وبالنظر الى عدم إدراج أي سعر وحدة في النظام، فقد تعذر إعطاء أي قيمة لتلك الأصناف.
    There is no value in responding to the blatant remarks of that regime, and my delegation categorically rejects them. UN إن الملاحظات السافرة لذلك النظام خالية من أي قيمة للرد عليها، ووفد بلدي يرفضها رفضا قاطعا.
    If one integrated service is cut into pieces, and if different bodies are making different contributions to the Internet, then there is absolutely no value created. UN فإذا ما جرى تقطيع خدمة متكاملة إلى إِرَبٍ شتى، وإذا قامت هيئات مختلفة بإسهامات متباينة في الإنترنت، فلن تُخلق أية قيمة على الإطلاق.
    Because the Panel bases its loss calculation on the fact that KOC will not replace the Onshore Facility, these assets would have almost no value to KOC. UN وبما أن الفريق يحسب الخسارة على أساس أن الشركة لن تستبدل المرفق البري، فإن هذه الأصول كانت ستصبح عديمة القيمة تقريبا بالنسبة للشركة.
    Knowledge without discipline is of no value to society. Open Subtitles المعرفة دون الانضباط لا قيمة لها في المجتمع
    It was an exchange of value for no value. UN فقد كان تبادلا لشيء ذي قيمة بشيء لا قيمة له.
    The best law has no value if it is not enforced. UN ويعتبر أفضل قانون لا قيمة له اذا لم ينفذ.
    These were alleged to have no value due to the expiry of their useful lives. UN وتدعي الشركة أن هذه الأقنعة لا قيمة لها بسبب انقضاء فترة صلاحيتها للاستعمال.
    An audiovisual item without a minimum description of its contents has no value. UN فالمحتوى السمعي البصري يصبح لا قيمة له إذا لم يتوافر حد أدنى من توصيف محتواه.
    A bottom line where human Life has no value at all. Open Subtitles ،الحد الأدنى حيث لا قيمة لحياة البشر إطلاقاً
    We also condemn the development and transfer of technologies for the delivery of weapons of mass destruction, without which they would have no value. UN كما ندين تطوير ونقل تكنولوجيات إيصال أسلحة الدمار الشامل التي لن يكون لها بدونها أي قيمة.
    We see no value in dwelling on those problems. UN ولا نرى أي قيمة في إطالة الحديث عن هذه المشاكل.
    There's no value to your doing that at all. Open Subtitles ليس هنالك أي قيمة من القيام بهذا على الإطلاق
    I'm just an accounting student. I have no value to anyone. Open Subtitles أنا مجرد طالب المحاسبة ليس لدي أي قيمة لأحد
    In many countries girls are considered to be a burden upon families and of no value and thus become the prime target for abortion. UN وفي كثير من البلدان تعتبر الفتيات عبئا على الأسر وأن ليس لهن أية قيمة وعلى ذلك يصبحن هدفا رئيسيا للإجهاض.
    Although many procurement officials seem satisfied with the usefulness of their manuals, in at least one case, concern was expressed about manual provisions that added no value to the process and appeared inconsistent with best practice in the private sector. UN ومع أن كثيرين من موظفي المشتريات يبدون راضين بمنفعة أدلتهم، ففي حالة واحدة على الأقل، أُبدي قلق بشأن أحكام واردة في الأدلة لم تُضِف أية قيمة للعملية وبدت غير متسقة مع أفضل الممارسات في القطاع الخاص.
    Subject to court approval, on notice to persons with a valid interest, property that is of little or no value may be destroyed. UN ورهنا بموافقة المحكمة، بناء على إخطار للأشخاص ذوي المصلحة الصحيحة، يجوز إتلاف الممتلكات ذات القيمة الضئيلة أو عديمة القيمة.
    a) were consumed during the emergency period (for example, food) or otherwise retained no value thereafter. UN (أ) استهلكت في فترة الطوارئ (مثال ذلك، المواد الغذائية) أو أنها أصبحت عديمة القيمة فيما بعد.
    The authors understood the Committee's suggested remedy of " review " to mean an obligation on the State party to revise and change the system and regarded the State party's long term plan as of no value in achieving this goal. UN وقد فهم صاحبا البلاغ أن سبيل الانتصاف الذي اقترحته اللجنة والمتمثل في إجراء " المراجعة " يعني أن هناك التزاماً يقع على عاتق الدولة الطرف بأن تُنقِّح النظام وتغيِّره، واعتبرا أن الخطة الطويلة الأجل للدولة الطرف غير كفيلة بتحقيق هذا الهدف.
    In response, it was pointed out that, if the assignee were to be held liable in any way relating to the breach of an anti-assignment agreement between the assignor and another party, the assignment would be of no value to the assignee. UN ٢٥١ - وردا على ذلك أشير الى أنه اذا كان المحال اليه يعتبر مسؤولا على أي حال فيما يتعلق بانتهاك اتفاق على منع الاحالة بين المحيل وطرف آخر ، تكون الاحالة غير ذات قيمة بالنسبة للمحال اليه .
    The bulk of LDC merchandise, therefore, is exported with little or no value added. UN وبالتالي فإن معظم سلع أقل البلدان نموا صدرت بقيمة مضافة ضئيلة أو بدون قيمة مضافة.
    "The life I lived all these years has no value" Open Subtitles "الحياة التي عشتها طوال تلك السنوات كانت بلا قيمة"
    There is no value added for human rights in the repetition of a mandate by the Secretary-General. UN لا يمكن جني أي فائدة في مجال حقوق الإنسان من تكرار الولاية التي كُلِّف بها الأمين العام.
    But it has no value to you non-Christians. Open Subtitles لكنها ليست ذات قيمة لكم يا معشر غير المسيحيّين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus