"no-man's land" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحرام
        
    • منطقة حرام
        
    This whole area is pretty much a no-man's land since the Iran-Iraq war. Open Subtitles ريان: هذه المنطقة كلها الى حد كبير أرض الحرام منذ الحرب العراقية الإيرانية.
    Georgia's Head of State, Mr. Shevardnadze, fears an imminent assault on Sukhumi across the river Gumista which constitutes a no-man's land between the opposing forces to the north of the city itself. UN ويخشى رئيس الدولة الجورجي، السيد شفرنادزة، من شن هجوم وشيك على سوخومي عبر نهر غوميستا، الذي يشكل اﻷرض الحرام بين القوات المتواجهة الى الشمال من المدينة نفسها.
    UNMIK also proposed to move the customs sift points in order to eliminate the " no-man's land " between Kosovo and Montenegro. UN كما اقترحت البعثة نقل نقاط تحصيل الضرائب في الجمارك بغية القضاء على " المنطقة الحرام " بين كوسوفو والجبل الأسود.
    This makes MT a kind of " no-man's land " where coordinated decisions are rendered difficult. UN وهذا يجعل من النقل المتعدد الوسائط نوعا من " اﻷرض الحرام " حيث يصعب اتخاذ قرارات منسقة.
    Good work has been done, results have been achieved and we have thus proved that Bosnia and Herzegovina is not a no-man's land. UN لقد قمنا بجهود طيبة، وتحققت نتائج إيجابية، وهكذا برهنّا على أن البوسنة والهرسك ليست منطقة حرام للتقدم.
    44. On 25 August, the UNDP Resident Coordinator in Mauritania notified MINURSO of the presence of 51 migrants in the " no-man's land " south of the berm near the border crossing between Boulanouar in Western Sahara and Nouadhibou in Mauritania. UN 44 - وفي 25 آب/أغسطس، أخطر المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موريتانيا البعثة بوجود 51 مهاجرا غير شرعي داخل " الأرض الحرام " جنوب الجدار الرملي قرب الحدود بين بولنوار في الصحراء الغربية ونواذيبو في موريتانيا.
    The main areas affected by fires were located in the vicinity of the Line of Contact and concerned areas closed to public access and/or where agricultural activity had been abandoned due to security risk as well as the no-man's land itself. UN وتقع المناطق الرئيسية المتضررة من الحرائق بالقرب من خط التماس والمناطق المعنية المغلقة أمام الجمهور و/أو التي هجر فيها النشاط الزراعي بسبب المخاطر الأمنية وكذلك المنطقة الحرام نفسها.
    6. On 20 April 1997, at 1815 hours, one Iraqi helicopter was observed flying at low altitude from Faw towards Bassra at the geographic coordinates of 39R TP 5300023000 on the map of Khosro-Abad, south of Majaeinin River, opposite Aboo-Shanak of Iran, in the no-man's land. UN ٦ - وفي الساعة ١٥/١٨ من يوم ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية وهي تحلق على ارتفاع منخفض من الفاو باتجاه البصرة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 5300023000 على خريطة خسرو - أباد، جنوب نهر ماجنين، قبالة أبو شناك اﻹيرانية في المنطقة الحرام.
    9. On 22 April 1997, at 1130 hours, one Iraqi crane and two vehicles, along with five personnel, were observed repairing electric poles, across from the Sumar area, in the no-man's land. UN ٩ - وفي الساعة ٣٠/١١ من يوم ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت رافعة عراقية وعربتان مع خمسة أفراد وهم يقومون بإصلاح اﻷعمدة الكهربائية قبالة منطقة سومر في المنطقة الحرام.
    Sergeant Norton. Welcome to no-man's land. Open Subtitles الرقيب (نورتون) مرحبا بكي في الأرض الحرام
    13. On 24 April 1997, at 1820 hours, one Iraqi vehicle, carrying one 14.5 mm anti-aircraft gun, was observed moving from Faw to Bassra at the geographic coordinates of 39R TP 4700035000 on the map of Khosro-Abad, across from Abadan Island, north of Manaril Al-Ghibani, in the no-man's land. UN ١٣ - وفي الساعة ٢٠/١٨ من يوم ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت مركبة عراقية تحمل مدفعا مضادا للطائــرات مــن عيــار ١٤,٥ مم، وهي تتحــرك مــن الفــاو إلــى البصــرة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 4700035000 على خريطة خسرو - عباد، قبالة جزيرة عبدان، شمال مناريل الغيباني في المنطقة الحرام.
    32. On 18 May 1997, at 0730 hours, one Iraqi grader was observed destructing strongholds around the Iraqi Al-Ghatiba sentry post at the geographic coordinates of 39R ND 4700021000 on the map of Ghasr-e-Shirin, west of border pillar 57/10, in the no-man's land. UN ٣٢ - وفي الساعة ٣٠/٧ من يوم ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٧، شوهدت جرافة عراقية تدمر التحصينات حول نقطة الحراسة العراقية القاتيبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R ND 4700021000 على خريطة قصر شيرين، غرب الشاخص الحدودي ٥٧/١٠ في المنطقة الحرام.
    In mid-September, some 366 refugees were stuck in the no-man's land between the borders of Burundi and the Democratic Republic of the Congo for three days, after the South Kivu authorities closed the Democratic Republic of the Congo entry point. UN وفي منتصف أيلول/سبتمبر، وجد حوالي 366 لاجئا أنفسهم محاصرين لمدة ثلاثة أيام في المنطقة الحرام بين حدود بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بعد أن أغلقت سلطات كيفو الجنوبية نقطة الدخول إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In the area of operational information exchange, in addition to the internal procedures of various government departments, meetings have been held with some neighbouring countries with a view to gathering and disseminating information needed to combat suspected terrorist " dens " in northern Mali and the no-man's land shared by Algeria, Mali, Mauritania and the Niger. UN وفي مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالعمليات، عقدت مالي، بالإضافة إلى ما تتخذه من إجراءات داخلية في مختلف الإدارات، اجتماعات مع عدد من البلدان المتاخمة بغية جمع ونشر المعلومات اللازمة لمكافحة " الأوكار المحتملة " للإرهابيين في شمال مالي وفي " المنطقة الحرام " بين الجزائر ومالي وموريتانيا والنيجر.
    International transport and transit constitute a kind of " no-man's land " where coordinated decisions are rendered difficult. UN ويشكل النقل والمرور العابر على المستوى الدولي " منطقة حرام " يصعب فيها اتخاذ قرارات متسقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus