When that is accomplished we can say that the Nobel laureates' efforts will have been appropriately rewarded. | UN | وعندما يتحقق ذلك يمكننا القول بأن الجهود التي بذلها الحائزون على جائزة نوبل قد تمت مكافأتها على نحو مناسب. |
Available settlors from the Roster may be Nobel laureates involved in these fields. | UN | وقد يكون المكلفون بالتسوية المتوفرون من القائمة الرئيسية من الحائزين على جائزة نوبل العاملين في هذه الميادين. |
Available settlors from the Roster may be Nobel laureates involved in these fields. | UN | وقد يكون المكلفون بالتسوية المتوفرون من القائمة الرئيسية من الحائزين على جائزة نوبل العاملين في هذه الميادين. |
Some of those scientists are Nobel laureates. | Open Subtitles | بعض هؤلاء العلماء حاصلون على جائزة نوبل. |
A campaign endorsed by dozens of Nobel laureates, hundreds of parliamentarians and supported by public opinion worldwide. | UN | وهي حملة أيدها عشرات الفائزين بجائزة نوبل ومئات البرلمانيين ودعمها الرأي العام في أنحاء العالم. |
And this building is home To one of our five Nobel laureates Currently teaching here. | Open Subtitles | و هذا المبنى هو منزل لأحد من خمسة أساتذة الذين حازوا على جائزة نوبل |
The fact that Saint Lucia has produced two Nobel laureates in this generation is indicative, I believe, of our ability to cooperate in the common pursuit of the noble purposes of this esteemed Organization. | UN | وكون سانت لوسيا قد أنجبت حائزين على جائزة نوبل في هذا الجيل لدليل، في إعتقادي، على قدرتنا على التعاون في السعي المشترك لتحقيق اﻷهداف النبيلة لهذه المنظمة الموقرة. |
International personalities such as Italian legend Bernardo Bertolucci, Afghan director Siddiq Barmark, Nobel laureates Gabriel García Márquez and Wole Soyinka, and Indian novelist Amitav Gosh were members of the Honour Committee for the Film Festival. | UN | وكان من بين أعضاء لجنة الشرف لمهرجان الفيلم شخصيات دولية مثل الأسطورة الإيطالية برناردو بيرتلوتشي، والمدير الأفغاني صديق برماك، والحائزان على جائزة نوبل غابرييل غارسيا ماركيز، وولي سويينكا، والروائي الهندي آميتاف غوش. |
The Security Council, the Secretary-General, the Human Rights Council, Government representatives from many nations, Nobel laureates and other respected leaders have all called for the release of Aung San Suu Kyi and the more than 2,100 prisoners of conscience. | UN | وقد دعا كل من مجلس الأمن والأمين العام ومجلس حقوق الإنسان وممثلو حكومات بلدان عدة وحائزون على جائزة نوبل وغيرهم من القادة المحترمين إلى الإفراج عن أونغ سان سو كي وعلى أكثر من 100 2 سجين رأي. |
During the high-level segment, the Parties recognized the presence of Mr. Mario Molina and Mr. Frank Sherwood Rowland, the 1995 Nobel laureates for chemistry whose work had helped form the basis for the Montreal Protocol. | UN | 5 - وأثناء الجزء الرفيع المستوى، رحبت الأطراف بحضور السيد ماريو مولينا والسيد فرانك شيروود رولاند، الحائزيْن على جائزة نوبل لعام 1995 في الكيمياء، واللذين ساعد عملهما على تكوين الأساس لبروتوكول مونتريال. |
58. In the context of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration, four Nobel laureates - Nadine Gordimer, John C. Polanyi, M. N. Perutz and Desmond Tutu — contributed essays to UN Chronicle. | UN | 58- وفي سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور الإعلان العالمي ساهم أربعة من الحائزين على جائزة نوبل وهم نادين غورديمر، وجون س. |
The Security Council, the Secretary-General, the Human Rights Council, representatives of many States, Nobel laureates and other respected leaders have all called for the release of Aung San Suu Kyi and the more than 2,100 prisoners of conscience, particularly in the light of the expected upcoming elections. | UN | 5- ودعا كل من مجلس الأمن والأمين العام ومجلس حقوق الإنسان وممثلو دول عدة وحائزون على جائزة نوبل وغيرهم من القادة المحترمين إلى الإفراج عن أونغ سان سو كي وعن أكثر من 100 2 سجين رأي، سيما في ضوء الانتخابات القادمة المرتقبة. |
The speaker was of the view that the time was right for a financial transactions tax for development as the Heads of Government of many countries, including the United Kingdom, France and Germany, various United States economic authorities, Nobel laureates and others had expressed their support for this initiative. | UN | وأعرب المتكلم عن رأي مفاده أن الوقت قد حان لفرض ضريبة على المعاملات المالية من أجل التنمية حيث أعرب رؤساء الحكومات في كثير من البلدان، بما فيها المملكة المتحدة، وفرنسا، وألمانيا، ومختلف السلطات الاقتصادية في الولايات المتحدة، وحائزين على جائزة نوبل وغيرهم عن تأييدهم لهذه المبادرة. |
The report has also benefited from the work undertaken in recent years by Nobel laureates who have interacted with the United Nations, namely Eric Chivian, Muhammad Yunus and Joseph Stiglitz, in the fields of the environment and social and economic issues, respectively. | UN | كما يستفيد التقرير من العمل الذي اضطلع به بعض الحائزين على جائزة نوبل ممن تفاعلوا مع الأمم المتحدة، وهم إريك تشيفيان ومحمد يونس وجوزيف ستيغليتز في ميادين البيئة والمسائل الاجتماعية والاقتصادية، على التوالي. |
:: Organized the XI and XII International Congress on Globalization and Development on economic issues with the participation of more than 60 countries, nine Nobel laureates, 25 world and regional organizations, and five heads of State. | UN | :: نظمت المؤتمرين الدوليين الحادي عشر والثاني عشر المعنيين بالعولمة والتنمية في المسائل الاقتصادية، بمشاركة أكثر من 60 بلداً وتسعة من الحائزين على جائزة نوبل و 25 من المنظمات العالمية والإقليمية وخمسة من رؤساء الدول. |
In support of the Millennium Development Goal to advance the status of women around the world, Vital Voices created the La Pietra Coalition to Advance Women in the World. The Coalition is a global coalition of academics, non-governmental organizations, corporations, the media and distinguished individuals, including Nobel laureates. | UN | من أجل دعم بلوغ هدف النهوض بوضع المرأة عالميا، الذي هو من الأهداف الإنمائية للألفية، أنشأت المنظّمة ائتلاف لابياترا للنهوض بالمرأة في العالم ليكون تحالفا عالميا لأكاديميين ومنظمات غير حكومية وشركات ووسائط إعلام وشخصيات مرموقة، بمن فيهم حائزون على جائزة نوبل. |
Almost everybody dismissed these dreams. Now, with the support of untold legions – from Nobel laureates to junior high school kids from East Timor to East Los Angeles – Wikipedia and Connexions have spread around the globe and today are organic, growing information bases used by hundreds of millions of people. | News-Commentary | كان الجميع تقريباً يسخرون من أحلامنا هذه. أما الآن، وبدعم من حشد غفير من الناس ـ من حائزين على جائزة نوبل إلى صبية في المدارس الإعدادية، من تيمور الشرقية إلى شرق لوس أنجلوس ـ انتشرت ويكيبيديا وكونيكشنز حول العالم، وأصبحت كل منهما قاعدة بيانات عضوية نامية يستعين بها مئات الملايين من البشر. |
The Copenhagen Consensus project, which I direct, provides a link between academic research and concrete economic analysis that can be used by decision-makers in the real world. Every four years, researchers and Nobel laureates work to identify the smartest responses to the biggest problems facing humanity. | News-Commentary | ويعمل مشروع إجماع كوبنهاجن، الذي أتولى إدارته، على توفير الصلة بين البحث العملي الأكاديمي والتحليل الاقتصادي الواقعي الذي يمكن استخدامه من قِبَل صناع القرار في العالم الحقيقي. وكل أربعة أعوام، يعمل الباحثون والحائزون على جائزة نوبل على تحديد أذكى الاستجابات لأعظم المشاكل التي تواجه البشرية. |
At the invitation of the Secretary-General, four Nobel laureates have contributed brief essays with their perceptions on the significance of the Declaration, to be published in the Chronicle. | UN | واستنادا الى دعوة من اﻷمين العام، قدم أربعة من الحائزين على جائزة نوبل أربع مقالات موجزة عرضوا فيها مفهومهم عن أهمية اﻹعلان، وسيتم نشر المقالات في صحيفة " وقائع اﻷمم المتحدة " . |
I must keep his researchers were as Nobel laureates in medicine. | Open Subtitles | يجب ان اجعل باحثيه هم الفائزون بجائزة نوبل فى الأدوية |
The 2013 Summit discussions brought together Nobel laureates and leaders in the fields of diplomacy, the media, the arts, technology, culture and business. | UN | وقد شارك في نقاشات مؤتمر 2013 حائزون لجائزة نوبل وقادة في مجال الدبلوماسية ووسائل الإعلام والفنون والتكنولوجيا والثقافة والأعمال التجارية. |