What happened was yesterday I received this letter from a Russian nobleman now resident in England who suffers from catalepsy. | Open Subtitles | ما حدث هو ,اننى تلقيت هذا الخطاب بالأمس من نبيل روسى يسكن الان فى انجلترا ويعانى من الصرع. |
She was a maid to royalty, and I was a nobleman. | Open Subtitles | هي كانت جارية إلى العائلة المالكة , وأنا كنت نبيل. |
- Not like this, he's a nobleman. - Release him. | Open Subtitles | ليس بهذه الطريقة انه رجل نبيل هنري اطلق صراحه |
Not many girls would pass up a chance to marry a nobleman. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الفتيات يرفضن فرصة للزواج من أحد النبلاء. |
Then, I found out he planned to trade me to a nobleman for a tract of land. | Open Subtitles | ثم، وجدته يخطط للمقايضة بي إلي أحد النبلاء. |
The foundling, of course, had to be reared a nobleman. | Open Subtitles | لقيط, بطبيعة الحال, كان لا بد من تربية النبيل. |
Will you tell me again about the French nobleman who bathed in the blood of children? | Open Subtitles | هلا تخبريني ثانيةً عن النبيل الفرنسي المستحم بدماء الأطفال ؟ |
Because if you do that, that's what he will think... unless you're a nobleman or something in the 19th century... which I'm not. | Open Subtitles | لأنك لو فعلت ذلك هكذا سيظنك أبوك إلا لو كنت نبيلاً أو ما شابه في القرن التاسع عشر وأنا لست كذلك |
But I did not die! Thanks to the efforts of a true nobleman. | Open Subtitles | لكنّي لم أمُت، والفضل لجهود رجل نبيل بحقّ. |
The lands should be divided equally so as not to favor one nobleman over another. | Open Subtitles | يجب الأراضي أن تقسم بالتساوي بحيث لا تفضل نبيل على آخر. |
Only a nobleman, an equerry a cavalryman could be capable of it. | Open Subtitles | أي رجل نبيل, وربما يكون مسئول الإسطبل, أو فارساً سيتمكن من إتمام هذا العمل |
That one there, being built for a wealthy nobleman, | Open Subtitles | هذه هناك, تبنى من أجل رجل نبيل ثري |
Just practicing walking like an english nobleman. | Open Subtitles | أنا فقط أتدرب على المشي كسيد بريطاني نبيل |
You realize what it means for a nobleman to study surrounded by commoners? | Open Subtitles | هل تفهم تداعيات ان يكون نبيل يدرس في مدرسة مع قرويون؟ |
Let's just say it'll be a risky affair for a nobleman strolling along the Rue Saint-Honoré tonight. | Open Subtitles | لنقل أنه أمر خطير لأحد النبلاء التمشي على طول شارع سانت أونوريه هذه الليلة. |
Make sure she doesn't end up in the bed of some nobleman or a stable boy. | Open Subtitles | وتأكد من انه لن ينتهي بها الحال في فراش احد النبلاء او فتى اصطبل |
It's a sex journal written by a lady who's sampled most of the nobleman to come through court. | Open Subtitles | إنها مذكرات جنسية كتبتها سيدة نامت مع العديد مع النبلاء الذين أتوا الى البلاط |
In the winter... during the military campaigns, my father asked a nobleman to warm his bed for him. | Open Subtitles | في الشتاء أثناء الحملات العسكرية طلب والدي من أحد النبلاء بأن يُدفيء له فراشه |
But we mustn't let the local nobleman find out. | Open Subtitles | ولكن يجب أن لا ندع الرجل النبيل المحلي يكتشف هذا |
He fashioned this gun as a gift to go along with the hopes that the nobleman's son would take his daughter's hand in marriage. | Open Subtitles | صمم هذه البندقية كهدية لمسايرة الآمال ابن الرجل النبيل أخذ ابنة المكسيكي الفقير وتزوجها |
'The gunsmith insisted his daughter marry the nobleman's son,'forbidding their love. | Open Subtitles | أصبحت لغيرة أصر صانع الأسحلة أن تتزوج ابنته من ابن النبيل منع حبهم |
A nobleman placed on the throne by the Romans. | Open Subtitles | رجلاً نبيلاً وضع علي العرش من قبل الرومانيين |
That should be easy. In France a few yards of silk can make a nobleman. | Open Subtitles | "سوف يكون هذا سهلا،في "فرنسـا بضعة أمتار من الحرير يمكنها أن تصنع نبيلا |
There are distinctions, Father, in the natural order of things between the peasant and the nobleman. | Open Subtitles | هنالك فروق أبتي في الأمور الطبيعية للأشياء بين الفلاح والنبيل |