"nobly" - Traduction Anglais en Arabe

    • بنبل
        
    • نبل
        
    I should've nobly stepped aside, watched you guys flop around for years gasping for air, shopping your little regional product door-to-door like Thin Mints? Open Subtitles كان يجب علي ان اتنحى جانباً بنبل اراكم يا شباب تتخبطون بالأرجاء لسنوات تلهثون للنجاة تسوّقون لمنتجكم المحلي الصغير
    We will die nobly when the time comes, not cut down like dogs behind closed doors. Open Subtitles سوف نموت بنبل عندها يحين الوقت لا تنخفض مثل الكلاب وراء الأبواب المغلقة
    Five months after that country's first free and democratic elections, an attempt at a coup d'état brutally shattered the movement towards openness and national reconciliation that had been so nobly undertaken by President Ndadaye. UN فبعد مرور خمسة أشهر على أول انتخابات حرة وديمقراطية عرفها ذلك البلد، قضت محاولة الانقلاب بشكل وحشي على حركة الانفتاح والمصالحة الوطنية التي شرع بها بنبل كبير الرئيس نداداي.
    The embargo runs counter to the principles of multilateralism, international law, sovereignty and free trade -- principles that we hold dear and which this body has nobly championed over the years. UN ويتنافى الحصار مع مبادئ التعددية، والقانون الدولي، ومبادئ السيادة وحرية التجارة التي نجلها، وما برحت تناصرها هذه الهيئة بنبل طوال السنين.
    You have deserved nobly of your country, and you have not deserved nobly. Open Subtitles انت استحققت نبل بلادك لكنك لم تستحق ذلك بنيل
    The African Union has nobly taken the lead and the responsibility in providing monitors and a protective force in Darfur -- as well as in seeking a political settlement, which alone can bring lasting peace and security to that society. UN لقد تولى الاتحاد الأفريقي بنبل زمام القيادة، واضطلع بمسؤولية توفير مراقبين وقوة للحماية في دارفور، كما أنه يسعى إلى التوصل إلى تسوية سياسية لن يمكن بدونها إحلال السلم والأمن الدائمين لذلك المجتمع.
    nobly ridden, my lords. Open Subtitles تعصف بنبل أيها السادة اللوردات
    Meanwhile, the People's Prince was seen nobly flying in coach class." Open Subtitles وفي الوقت نفسه، كان ينظر إلى الأمير الشعبية تحلق بنبل في الطبقة مدرب ".
    At a time when in the Balkans we are witnessing unjustifiable and systematic disregard for the minimum rules of respect for the personnel of the Organization who are so nobly facing the risks inherent in their mission to serve the cause of peace, adoption of the Convention is of very special significance. UN فــي الوقــت الــذي نشهد في البلقان استخفافا لا يمــكن تبريــره ومنظما ﻷدنى قواعد احترام أفراد المنظمــة الذين يواجهون بنبل بالغ اﻷخطار التي تلازم مهمتهم خدمــة لقضية السلام، فإن إقرار الاتفاقية ذو أهمية خاصة جدا.
    They are disgraceful because of their content -- the information about the concern, the interest in and persecution of the humanitarian work being carried out by Cuban medical brigades, which nobly and selflessly serve millions of peoples in dozens of sister nations. UN تلك التسريبات مخزية نظراً لما حوته من معلومات عن التوجس من العمل الإنساني الذي تقوم به الألوية الطبية الكوبية بنبل ونكران ذات في خدمة الملايين من الناس في العشرات من البلدان الشقيقة ومعاقبة ذلك العمل.
    Constitutions frequently enshrine lofty principals, and nobly assure protection of fundamental rights. The question is whether those guarantees are given meaning on the ground. News-Commentary إن الدساتير كثيراً ما تولي أهمية كبرى للمبادئ السامية، وتؤكد بنبل على حماية الحقوق الأساسية للشعوب. لكن المسألة الآن هي ما إذا كانت تلك الضمانات تمارس حقاً على أرض الواقع. وإذا ما اتخذنا من الماضي القريب مرشداً لنا، فهناك من الأسباب ما يدعو إلى التفاؤل بمستقبل العراق.
    dying nobly for King and country. Open Subtitles يموت بنبل الملك والبلاد.
    But today, Marie has nobly offered to take me to church. Open Subtitles لكن اليوم، إقترحت (ماري) بنبل أن تأحذني إلى القداس
    And start to sing very nobly. Open Subtitles و ابدأ بالغِنَاء بنبل شديد
    He would live purely and nobly. Open Subtitles سوف يعيش بنبل و نقاء
    Truly, your king has built nobly. Open Subtitles حقاً ، إن ملككم قد بنى بنبل
    The broadening of the spectrum of the Human Rights Council's composition, moreover, perfectly reflects recognition of the significant progress made by that body in such a short time, since, as the famous French writer Corneille said, " In souls nobly born, valour does not depend upon age. " UN علاوة على ذلك، فإن توسيع نطاق تشكيل مجلس حقوق الإنسان يجسد تماما الاعتراف بالتقدم الكبير الذي أحرزته تلك الهيئة خلال وقت قصير كهذا، حيث، كما قال الكاتب الفرنسي الشهير كورناي: " في النفوس التي نشأت بنبل لا تتوقف الفضيلة على السن " .
    nobly said. Open Subtitles قيل بنبل
    You must bear it nobly. Open Subtitles فتحمله بنبل
    "...nobly swallows the draft... Open Subtitles ..." ويبتلع المسودة بنبل...
    However nobly stated the aims of any vigilante killing may be, by their very nature, they are murders and grave violations of the right to life and of the right to be fairly tried by a court of law. UN ومهما قيل في نبل المقاصد الكامنة وراء أي من أعمال القتل المذكورة، يظل القتل في جوهره اغتيالا وانتهاكا خطيرا للحق في الحياة والحق في محاكمة عادلة أمام محكمة قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus