"noise of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضجيج
        
    • ضوضاء
        
    • من ضجة
        
    Let us welcome any call that prefers the voice of humanity over the noise of explosions. UN ولنرحب بأية دعوة إلى تفضيل صوت الإنسانية على ضجيج الانفجارات.
    I always come early to pick up my son, because he doesn't like the noise of the busses. Open Subtitles أنا دائما يأتي في وقت مبكر لالتقاط ابني، لأنه لا يحب ضجيج الحافلات.
    It makes the noise of some futuristic propulsion system powered by antimatter. Open Subtitles يجعل ضجيج بعض نظام الدفع مستقبلية مدعوم من المادة المضادة.
    But, unfortunately, all we find is the typical radio noise of an F-class star. Open Subtitles لكن , لسوء الحظ كل ما وجدناة ضوضاء إذاعية عادية لنجم فئة اف.
    Sorry for the drama. It's so difficult to drown the noise of the media. Open Subtitles أعتذر عن هذه المأساة من الصعب التخلص من ضجة وسائل الإعلام
    Yeah, it is. The noise of an engine working, which is quite nice. Open Subtitles ،أصبت، إنه ضجيج المحرك وهو يعمل لهو بالأمر الجميل
    My husband can't stand any noise of any kind anymore. Open Subtitles زوجي لا يمكن أن يقف أي ضجيج من أي نوع بعد الآن.
    I will block out all the noise of this crazy fuckin'business, and we can build something big. Open Subtitles سأقوم بكبت ضجيج مجال العمل المجنون هذا و يمكننا بناء شيء كبير
    /to drown out the noise of freight trucks /rumbling past our apartment, Open Subtitles التي وضعناها لتغطّي على ضجيج الشاحنات الي بجوار شقتنا.
    "A gentle voice that cuts through the white noise of modern filmmaking." Open Subtitles بصوت خافت يمر عبر ضجيج صناعة الأفلام الحديثة
    That noise you're hearing is really the noise of the system. Open Subtitles الضوضاء التي كنت السمع هو في الحقيقة ضجيج النظام.
    And the noise of the birds their horrible savage cries as they circled over the narrow black beach of the Encantadas while the new-hatched sea turtles scrambled out of their sandpits and started their race to the sea. Open Subtitles و ضجيج الطيور صرخاتهم الوحشية وهم يطوقون شاطئ الجزر المسحورة
    "The noise of the car, we had to stop playing, Open Subtitles "ضجيج السيارات، كان علينا أن نتوقف عن اللعب،
    And all around the tangled forest is the noise of numberless creatures. Open Subtitles وما حول الغابة المتشابكة" "هو ضجيج مخلوقات لا حصر لها
    the noise of happy children, the warmth of a full house, the chill of an angry wife. Open Subtitles "ضجيج الأطفال السعداء" "دفء البيت الممتلئ" "جفوة الزوجة الغاضبة"
    Around 3 a.m. residents also began to hear the noise of approaching tanks and bulldozers, with which they were well familiar, as in 2008 there had been several Israeli incursions into the farmland to the north and east of Khuza'a, in the course of which bulldozers flattened fields, groves, chicken coops and greenhouses. UN وحوالي الثالثة فجراً، بدأ السكان أيضاً بسماع ضجيج دبابات وجرافات تقترب، وهو ضجيج كانوا يألفونه جيداً، حيث إنه في عام 2008، نُفذ عدد من عمليات التوغل الإسرائيلية في المزارع في شمال وشرق خزاعة، دمَّرت خلالها الجرافات الحقول والبساتين وأقنان الدجاج والدفيئة.
    75. Another witness reported psychosomatic effects suffered by children who could not stand the noise of tanks, bulldozers and low-flying helicopters. UN 75 - وذكر شاهد آخر الآثار النفسية الجسدية التي يعاني منها على الأطفال الذين لا يتحملون ضجيج الدبابات والجرافات وطائرات الهليكوبتر التي تحلِّق على ارتفاع منخفض.
    But we could get away from the noise of this chicken-coop. Open Subtitles لكن يمكننا الابتعاد عن ضوضاء قن الدجاج هذا
    Until the noise of the room escalates into panic... Open Subtitles حتى تتحول ضوضاء الغرفة إلى ذعر
    "And I heard, as it were, the noise of thunder." Open Subtitles " وسمعت ، كما بدا ، ضوضاء الرعد "
    Sorry for the drama. It is so difficult to drown the noise of the media. Open Subtitles أعتذر عن هذه المأساة, من الصعب التخلص من ضجة وسائل الإعلام
    It is so difficult to drown the noise of the media. Open Subtitles من الصعب التخلص من ضجة وسائل الإعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus