"non-aligned countries to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدان عدم الانحياز في
        
    • بلدان عدم الانحياز إلى
        
    • الانحياز الى
        
    • بلدان عدم الانحياز على
        
    • عدم الانحياز من
        
    They emphasised furthermore the right of the Non-Aligned Countries to maintain and conserve their national heritage, as it constitutes the foundation of the cultural identity of these countries. UN كما أكدوا على حق بلدان عدم الانحياز في صيانة تراثها الوطني والحفاظ عليه، باعتباره عماد الهوية الثقافية لهذه البلدان.
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the honour to enclose herewith the Communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-second session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1997. UN أتشرف، بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، أن أرفق البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، المنعقد في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Letter dated 30 September (S/1996/839) from the representative of Colombia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the communiqué of the meeting of Ministers for Foreign Affairs and heads of delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-first session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1996. UN رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر (S/1996/839) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كولومبيا، تحيل نص البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، المعقود في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries, to the President of the Security Council UN رئيس حركة بلدان عدم الانحياز إلى رئيس مجلس اﻷمن
    The fact that the legal implications of nuclear weapons had yet to be addressed had prompted the Non-Aligned Countries to submit draft resolution A/C.1/48/L.25. UN وقال إن عدم معالجة اﻵثار القانونية المترتبة على اﻷسلحة النووية حتى اﻵن قد دفع بلدان حركة عدم الانحياز الى تقديم مشروع القرار A/C.1/48/L.25.
    In harmony with its obligations under the United Nations Charter, my delegation would like to stress that it endorses in its entirety the resolve of the Movement of Non-Aligned Countries to comply faithfully with the provisions of Article 108 of the Charter with respect to any resolution that might entail its amendment. UN ووفدي، في اتساق مع التزاماته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، يود أن يشدد على أنه يؤيد كلية تصميم حركة بلدان عدم الانحياز على الامتثال بإخلاص ﻷحكام المادة ١٠٨ من الميثاق فيما يتعلق بأي قرار قد يتضمن تعديله.
    (d) Letter dated 1 October 1997 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-second session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1997 (A/52/447-S/1997/775). UN )د( رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها بيان اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )A/52/447-S/1997/775(.
    (f) Letter dated 1 October 1997 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-second session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1997 (A/52/447-S/1997/775); UN )و( رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها بيان اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز في الـدورة الثانيـة والخمسين للجمعيـة العامـة، المعقـود في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، )A/52/447-S/1997/775(؛
    (c) Letter dated 1 October 1997 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-second session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1997 (A/52/447-S/1997/775); UN )ج( رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، المعقود في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ A/52/447-S/1997/775)(؛
    (d) Letter dated 1 October 1997 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-second session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1997 (A/52/447-S/1997/775); UN )د( رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة موجهة إلى اﻷمين العام تحيل البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، المعقود في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )A/52/447-S/1997/775(؛
    (c) Letter dated 1 October 1997 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations transmitting the Communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-second session of the General Assembly (A/52/447-E/1997/775); UN )ج( رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البلاغ الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة (A/52/447-E/1997/775)؛
    (j) Letter dated 1 October 1997 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-second session of the General Assembly (A/52/447-S/1997/775); UN )ي( رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )A/52/447-S/1997/775(؛
    Letter dated 1 October (S/1997/775) from the representative of Colombia addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué of the meeting of Ministers for Foreign Affairs and heads of delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-second session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1997. UN رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر S/1997/775)(، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كولومبيا، تحيل البيان الصــادر عــن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامــة، المعقــود فــي نيويــورك في ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    (v) Letter dated 1 October 1997 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-second session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1997 (A/52/447-S/1997/775); UN )ت( رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷميــن العــام مــن الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيان اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفـود حركة بلدان عدم الانحياز في الــدورة الثانيــة والخمسيــن للجمعيــة العامــة الذي عقـد في نيويورك يـوم ٥٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ A/52/447-S/1997/775)(؛
    (y) Letter dated 1 October 1997 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of the Non-Aligned Countries to the fifty-second session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1997 (A/52/447-S/1997/775); UN )ذ( رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نص البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود دول حركة بلدان عدم الانحياز في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، المعقود في نيويورك يوم ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ )A/52/447-S/1997/775(؛
    This understanding prompted the Non-Aligned Countries to introduce a resolution to the United Nations General Assembly calling on the Conference on Disarmament to engage in negotiations on nuclear disarmament. UN وقد حدا هذا التفاهم بلدان عدم الانحياز إلى تقديم قرار إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة يطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الانخراط في مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
    The Heads of State or Government also called upon the Non-Aligned Countries to extend, on an urgent basis, economic and financial assistance to the Palestinian people to ease the current financial and humanitarian crisis. UN ودعا الرؤساء بلدان عدم الانحياز إلى تقديم المساعدات الاقتصادية والمالية بصورة عاجلة إلى الشعب الفلسطيني للتخفيف من الأزمة المالية والإنسانية التي يعانيها.
    I also decided to collect as much factual information and data as possible concerning the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea and for that purpose I dispatched a Special Envoy of the Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries to Pyongyang and subsequently to Seoul, Tokyo, Beijing and Vienna. UN وقد قررت أيضا أن أجمع أكبر ما يمكن من المعلومات والبيانات الوقائعية بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولهذا الغرض، أوفدت مبعوثا خاصا لرئيس حركة بلدان عدم الانحياز إلى بيونغ يانغ وبعد ذلك إلى سول وطوكيو وبيجينغ وفيينا.
    I also decided to collect as much factual information and data as possible concerning the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea and for that purpose I dispatched a Special Envoy of the Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries to Pyongyang and subsequently to Seoul, Tokyo, Beijing and Vienna. UN وقررت أيضا أن أجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات والبيانات الوقائعية بشأن القضية النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأوفدت لهذا الغرض مبعوثا خاصا من قبل رئيس حركة بلدان عدم الانحياز الى بيونغيانغ ثم الى سول وطوكيو وبيجين وفيينا.
    They urged the mass media of Non-Aligned Countries to disseminate information on the activities and functions of the Movement in order to encourage efforts and cooperation among the non-aligned and other developing countries for South-South cooperation on the principle of collective self-reliance. UN وحثـوا وسائط اﻹعلام في بلدان عدم الانحياز على نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة ووظائف الحركة بغية تشجيع الجهود والتعاون بين بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية من أجل التعاون بين الجنوب والجنوب على أساس مبدأ الاعتماد الجماعي على الذات.
    The sponsors of the draft resolution refrained from negotiations on our amendment until 8 December 1994, when they approached the Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries to work on a compromise language. UN لقد أحجم مقدمو مشروع القرار عن التفاوض بشأن تعديلنا حتــى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عندما اتصلوا برئي،،س حركة بلدان عدم الانحياز من أجل العمل على إيجاد صيغة توفيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus