The scope of regulation in some countries was restricted to commercial banks, whereas regulatory regimes were soft on non-banking financial companies such as investment banks, and entities such as hedge funds were not regulated. | UN | ويقتصر نطاق التنظيم في بعض البلدان على المصارف التجارية، في حين أن النظم الرقابية تتسم بالتساهل فيما يتعلق بالشركات المالية غير المصرفية مثل البنوك الاستثمارية، ولا تنظم كيانات مثل الصناديق التحوطية. |
Over time, its mandate has expanded to include supervision and regulation of insurance companies, non-banking finance companies and private pensions. | UN | ومع مرور الوقت، توسعت ولايتها لتشمل الإشراف على شركات التأمين، والشركات المالية غير المصرفية والمعاشات الخاصة وتنظيمها. |
The financial statements of the non-banking financial institutions must be audited by the ICAP members. | UN | ويجب أن يراجع البيانات المالية للمؤسسات المالية غير المصرفية أعضاء معهد المحاسبين القانونيين في باكستان. |
:: Scope of application of the Anti-Money Laundering Act in the non-banking sector | UN | :: نطاق تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال على القطاع غير المصرفي |
A breakdown of current activities in the non-banking sector corroborates the lawmakers' hypotheses. | UN | وإن التقسيم الحالي لأنشطة القطاع غير المصرفي يؤكد صحة فرضيات المشرِّع. |
Women can now access credit from non-banking institutions without collateral | UN | بوسع المرأة الآن الحصول على الائتمان من مؤسسات غير مصرفية دون ضمانات إضافية. |
Point 6: Extension of banking controls to non-banking enterprises | UN | النقطة 6: توسيع ضوابط المصارف لتشمل المؤسسات غير المصرفية |
circulate the List broadly among non-banking financial entities and other non-traditional or non-financial entities; | UN | :: تعميم القائمة تعميما واسعا بين الكيانات المالية غير المصرفية وباقي الكيانات غير التقليدية أو غير المالية؛ |
The bank's involvement with financial instruments and the group's non-banking activities should also be disclosed. | UN | وينبغي الكشف أيضا عن نشاط المصرف المنطوي على صكوك مالية وأنشطة المجموعة غير المصرفية. |
2. Use of non-banking channels to finance procurement | UN | 2 - استخدام القنوات غير المصرفية لتمويل المشتريات |
The further development of banking systems, as well as non-banking transfer services in the region, is needed in order to reduce transaction costs for remittances and to divert flows of funds to official channels. | UN | وتدعو الحاجة إلى زيادة تطوير الأنظمة المصرفية، فضلا عن الخدمات غير المصرفية لتحويل الأموال في المنطقة، بهدف تقليل تكاليف معاملات التحويلات المالية وتوجيه تدفقات الأموال إلى القنوات الرسمية. |
Act on non-banking Financial Intermediation | UN | قانون الوساطة المالية غير المصرفية |
D. non-banking Financial Companies Department of SECP | UN | دال - إدارة الشركات المالية غير المصرفية التابعة للجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان |
Administrative Region of China. a Subject to exemptions for non-banking subsidiaries. | UN | أ - رهنا باﻹعفاءات المقدمة للهيئات التابعة غير المصرفية. |
It had also led to greater diversification of the financial sector and greater sophistication of the non-banking financial sector. | UN | وأدى التعاون المالي أيضاً إلى مزيد من تنوع القطاع المالي وإلى تعقيدات إضافية في القطاع المالي غير المصرفي. |
Switzerland made suggestions for strengthening " know your customer " rules and for increased surveillance of the non-banking sector. | UN | وقدمت سويسرا اقتراحات بهدف تعزيز القواعد التي تدعى " اعرف زبونك " وزيادة الحراسة على القطاع غير المصرفي. |
While it would have suffered to enumerate the areas covered by article 2, paragraph 2, of the Anti-Money Laundering Act, in order to draft this third paragraph, the non-banking sector had to be defined for the first time. | UN | وبينما اكتُفي بتعداد المجالات التي تطولها الفقرة 2 من المادة 2 من القانون المذكور، فإن صياغة الفقرة 3 هذه قد استدعت للمرة الأولى وضع تعريف للقطاع غير المصرفي. |
The lack of experience in regulating the non-banking sector explains why the formulation of article 2, paragraph 3, the Anti-Money Laundering Act is open to interpretation. | UN | ويعود اختيار المشرِّع لصياغة الفقرة 3 من المادة 2 من قانون مكافحة غسل الأموال على نحو يستدعي التفسير إلى عدم توافر الخبرة اللازمة في ميدان تنظيم القطاع غير المصرفي. |
non-banking specialist credit financial establishments: | UN | مؤسسات مالية غير مصرفية للائتمانات المتخصصة: |
non-banking offshore services are also available in these territories. | UN | كما تتوافر في هذه اﻷقاليم خدمات غير مصرفية لا إقليمية. |
- non-banking Financial Intermediaries Act; | UN | :: قانون الوسطاء الماليين غير المصرفيين. |
This situation explains why Andorra in practice has only some of the non-banking financial activities which are typical of the average financial system. | UN | وهذا ما يفسر لماذا لا توجد في النظام المالي في أندورا سوى بعض الأنشطة المالية غير المصرفية التي عادة ما تكون موجودة في أي نظام مالي. |
For this reason, it uses a variety of channels for financing procurement including both banking and non-banking methods. | UN | ولهذا السبب فهي تستخدم مجموعة متنوعة من القنوات لتمويل مشترياتها بما في ذلك أساليب التمويل المصرفية وغير المصرفية. |