"non-binding instruments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصكوك غير الملزمة
        
    • صكوك غير ملزمة
        
    • للصكوك غير الملزمة
        
    • الصكوك الملزمة
        
    • والصكوك غير الملزمة
        
    • صكوكاً ملزمة
        
    According to another view, references to the " principle of humanity " were mostly found in non-binding instruments, and were largely context specific. UN ورأى آخرون أن معظم الإشارات إلى " مبدأ الإنسانية " موجودة في الصكوك غير الملزمة وأنها محكومة بالسياق إلى حد كبير.
    The Working Group further noted that a discussion had taken place regarding the effect that non-binding instruments might have on the interpretation and application of provisions in the United Nations treaties on outer space. UN 13- ولاحظ الفريق العامل كذلك أنَّ هناك مناقشة قد جرت بشأن التأثير الذي يمكن أن يترتب على الصكوك غير الملزمة فيما يخص تفسيرَ وتطبيقَ أحكام معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    53. non-binding instruments are an important source for determining opinio juris. UN ٥٣ - تشكل الصكوك غير الملزمة مصدرا هاما لتحديد الاعتقاد بالإلزام.
    The mere existence of non-binding instruments should not preclude the development of a complementary binding instrument. UN وقالت إنه ينبغي عدم استبعاد وضع صك ملزم تكميلي لمجرد وجود صكوك غير ملزمة.
    Subsequent agreements can be found in legally binding treaties as well as in non-binding instruments like memoranda of understanding. UN ويمكن العثور على اتفاقات لاحقة في معاهدات ملزمة قانوناً وكذلك في صكوك غير ملزمة مثل مذكرات التفاهم().
    It was noted that, on occasion, the Special Rapporteur put almost complete faith on the views of non-governmental actors and scholars, without reference to State practice, and, where State practice was relied upon, there was no clear analysis of non-binding instruments as a source for determining opinio juris. UN إذ أشير إلى أن المقرر الخاص كاد يطمئن اطمئناناً تاماً في بعض الحالات، إلى آراء الجهات الفاعلة غير الحكومية والعلماء دون أن يشير إلى ممارسة الدول، وعندما استند إلى ممارسة الدول، لم يجر تحليلاً واضحاً للصكوك غير الملزمة باعتبارها مصدراً لتحديد الاعتقاد بالإلزام.
    The discussion has intensified over the past decade or so, culminating in the development of further non-binding instruments directed at businesses to ensure greater respect for human rights. UN وعلى مدى العقد الماضي أو نحو ذلك، احتدمت مناقشات بلغت ذروتها بوضع المزيد من الصكوك غير الملزمة الموجهة إلى الأعمال التجارية من أجل ضمان زيادة احترام حقوق الإنسان.
    Binding instruments are often negotiated over a number of years, while non-binding instruments may often be adopted within a shorter time period. UN إذ يجرى في غالب الأحيان التفاوض بشأن الصكوك الملزمة على امتداد عدد من السنين في حين أن الصكوك غير الملزمة قد تعتمد في كثير من الأحيان خلال فترة زمنية أقصر.
    non-binding instruments do not require subsequent ratification or acceptance procedures and might lead to swifter implementation of commitments. Finally, there could well be a broader base of participation in implementation than is the case with binding instruments that require ratification. UN ولا تتطلب الصكوك غير الملزمة أية إجراءات لاحقة للتصديق أو القبول، وقد تؤدى إلى التنفيذ الميسر للالتزامات، وأخيرا، قد تكون هناك قاعدة مشاركة في التنفيذ أشمل مما هو عليه الحال في الصكوك الملزمة التي تتطلب التصديق.
    The standards and norms were described as " soft law " that combined the clarity of international legal instruments with the flexibility of non-binding instruments. UN ووُصفت هذه المعايير والقواعد بأنها " قانون غير ملزم " يجمع بين وضوح الصكوك القانونية الدولية ومرونة الصكوك غير الملزمة.
    188. non-binding instruments relevant in this regard include the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and four FAO international plans of action. UN 188 - وتشمل الصكوك غير الملزمة ذات الصلة في هذا الصدد، مدونة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وخطط العمل الدولية الأربع للمنظمة.
    During the interactive dialogue, the nature and effect of non-binding instruments as recommendations, soft laws and guidelines to good practices, were raised by delegations, as was the effectiveness of follow-up mechanisms to ensure the accountability of such instruments. UN وخلال عملية التحاور، أثارت الوفود مسألة طبيعة وتأثير الصكوك غير الملزمة من قبيل التوصيات والقوانين الرخوة والمبادئ التوجيهية بصدد الممارسات الجيدة، وكذلك مدى فعالية آليات المتابعة في كفالة المساءلة عن تلك الصكوك.
    non-binding instruments UN بـــاء - الصكوك غير الملزمة
    21. Finally, references to this duty to protect are also included in non-binding instruments. UN 21 - أخيرا، ترد إشارات أيضا إلى واجب الحماية هذا في صكوك غير ملزمة.
    The delegation that expressed that view stated that the adoption of non-binding instruments was a realistic solution that would further encourage States to adhere to and comply with the legal regime governing activities in outer space. UN وذكر الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنَّ اعتماد صكوك غير ملزمة هو حل واقعي من شأنه أن يشجّع الدول على الانضمام إلى النظام القانوني الذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي وعلى الامتثال لذلك النظام.
    Moreover, legally relevant practice in that area was particularly scarce, consisting primarily of non-binding instruments adopted at the intergovernmental level and by private institutions and entities. UN وعلاوة على ذلك، فإن الممارسات ذات الصلة بالقانون في هذا المجال نادرة بشكل خاص، وتتألف في المقام الأول من صكوك غير ملزمة اعتُمدت على الصعيد الحكومي الدولي ومن مؤسسات وكيانات خاصة.
    While several non-binding instruments suggest the existence of a specific " right to humanitarian assistance " applicable in disasters, the law remains nonetheless inconclusive on the point. UN وإذا كانت عدة صكوك غير ملزمة توحي بوجود ' ' حق في المساعدة الدولية`` على سبيل التحديد يسري في حالات الكوارث، فإن القانون مع ذلك لا يقطع برأي في هذه النقطة.
    Reference was made to other non-binding instruments in the field of international commercial arbitration, such as the UNCITRAL Arbitration Rules and the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings, which had proven to be of considerable influence. UN وأشير إلى صكوك غير ملزمة أخرى في ميدان التحكيم التجاري الدولي مثل قواعد التحكيم التي وضعتها الأونسيترال وملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم التي ثبت أنها بالغة التأثير.
    A variety of binding and non-binding instruments, national legislations and judicial decisions regulate this area. UN ويخضع هذا المجال للتنظيم من جانب مجموعة متنوعة من الصكوك الملزمة وغير الملزمة والتشريعات الوطنية والقرارات القضائية.
    Unit of measure: number of national policies, legislative and administrative actions, and institutional measures taken to improve the implementation of the goals and objectives contained in international treaties and internationally agreed legally non-binding instruments in the field of the environment UN وحدة القياس: عدد السياسات الوطنية والإجراءات التشريعية والإدارية والتدابير المؤسسية المتخذة للنهوض بتنفيذ الغايات والأهداف الواردة في المعاهدات الدولية والصكوك غير الملزمة قانوناً والمتفق عليها دولياً في مجال البيئة
    Each of these categories contains both legally binding and non-binding instruments. UN وتتضمن كل فئة من الفئات صكوكاً ملزمة قانوناً وأخرى غير ملزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus