"non-cooperating" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير المتعاونة
        
    • غير متعاونة
        
    That could resolve the perennial problem of when and how to take non-cooperating States to task and publicize that fact. UN ويمكن أن يؤدي هذا إلى حل المشكلة الدائمة المتعلقة بمتى وكيف يوجه اللوم إلى الدول غير المتعاونة وإعلان هذه الحقيقة.
    If not, the vessels concerned were added to the list of vessels of non-cooperating parties. UN وإن لم يكن الأمر كذلك، تُضاف السفن المعنية إلى قائمة سفن الأطراف غير المتعاونة.
    As a subsidiary organ and a creation of the Security Council, and lacking mechanisms to enforce State compliance, we rely on the Security Council to bring non-cooperating States into compliance. UN والمحكمة بوصفها جهازا فرعيا أنشأه مجلس اﻷمن يفتقر إلى اﻵليات اللازمة لفرض الامتثال من جانب الدول، تعتمد على مجلس اﻷمن في دفع الدول غير المتعاونة إلى الامتثال.
    If commitments are not fulfilled and progress does not materialize, Ireland will support further sanctions against non-cooperating parties. UN وما لم تنفذ الالتزامات وما لم يتحقق التقدم، فسوف تؤيد أيرلندا فرض مزيد من الجزاءات على الأطراف غير المتعاونة.
    Nauru was not surprised when, in 2000, the Financial Action Task Force (FATF) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) listed it along with others as a non-cooperating country. UN لم تتفاجأ ناورو عندما قامت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العام 2000 بإدراجها مع بلدان أخرى بصفتها دولة غير متعاونة.
    Nauru was disappointed not to have graduated out of the special, non-cooperating countries list. UN وقد ساء ناورو عدم خروجها من قائمة البلدان الخاصة غير المتعاونة.
    The Assembly's role depends on the Court's role, as it is only the latter which has the competence to address legal issues that might be raised by non-cooperating States parties. UN ويعتمد دور الجمعية على دور المحكمة، فالمحكمة هي وحدها المخولة سلطة البت في المسائل القانونية التي قد تثيرها الدول الأطراف غير المتعاونة.
    However, Nauru is disappointed not to have graduated from the list of special non-cooperating countries despite the fact that the legislation was drafted in close collaboration with Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) regional representatives. UN إلا أن ناورو تشعر بخيبة الأمل إزاء عدم شطب اسمها من قائمة البلدان الخاصة غير المتعاونة بالرغم من أن التشريع قد وضع بالتعاون مع الممثل الإقليمي لفرقة العمل المالية المعنية بغسيل الأموال.
    As a subsidiary organ of the Security Council, and because the Tribunal lacks mechanisms to enforce State compliance, we rely on the Security Council to bring non-cooperating States into compliance. UN ونظرا لكون المحكمة جهازا فرعيا تابعا لمجلس اﻷمن وﻷن المحكمة الدولية تفتقر إلى اﻵليات اللازمة لضمان امتثال الدول، فنحن نتكل على مجلس اﻷمن في حمل الدول غير المتعاونة على الوفاء بالتزاماتها.
    When the remaining three criteria which were in the process of final implementation, had been met, it would be removed from the list of non-cooperating countries. UN وعند الوفاء بالمعايير الثلاثة المتبقية التي دخلت الآن المرحلة النهائية للتنفيذ، فإن غواتيمالا سترفع من قائمة البلدان غير المتعاونة.
    Several of the assisted jurisdictions have been removed from the list of non-cooperating countries of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN وقد استُبعد عدد من الولايات القضائية التي تلقت المساعدة من قائمة الدول غير المتعاونة التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    non-cooperating States should abstain from fishing in the Convention area. One delegation stated that the lack of cooperation on the part of non-members undermined cooperation mechanisms and each regional organization should address the issue on the basis of international law. UN وينبغي للدول غير المتعاونة أن تمتنع عن الصيد في منطقة الاتفاقية وذكر أحد الوفود أن عدم التعاون من جانب غير الأعضاء يقوض آليات التعاون وأنه ينبغي لكل من المنظمات الإقليمية أن تعالج هذه المشكلة على أساس القانون الدولي.
    non-cooperating States UN الدول غير المتعاونة
    Namibia will continue to cooperate with all RFMOs to which it belongs to prevent, deter and eliminate the activities of non-cooperating States that engage in IUU fishing. UN ستواصل ناميبيا تعاونها مع جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي يعود إليها أمر الحيلولة دون وقوع عمليات صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلَّغ عنه التي تنخرط فيها الدول غير المتعاونة وردع تلك العمليات والقضاء عليها.
    62. How successful has the committee been in facilitating cooperative behaviour between government agencies, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, professional associations, individuals and other civil society groups? Data sources: interviews with members of the national committee, leadership of cooperating agencies and leadership of non-cooperating agencies. UN ٦٢ - إلى أي حد نجحت اللجنة في تيسير السلوك التعاوني بين الوكالات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والجمعيات المهنية، واﻷفراد وفئات المجتمع المدني؟ مصادر البيانات: إجراء مقابلات مع أعضاء اللجنة الوطنية، وقيادة الوكالات المتعاونة وقيادة الوكالات غير المتعاونة.
    The FATF non-cooperating country list includes the Cook Islands, Egypt, Grenada, Guatemala, Indonesia, Myanmar, Nauru, Nigeria, the Philippines, Saint Vincent and the Grenadines, and Ukraine.4 In addition, several countries that have adopted FATF and IBRD guidelines continue to lack the structures, resources or political will to adequately apply and enforce them. UN وتتضمن قائمة البلدان غير المتعاونة التي أعدتها فرقة العمل إندونيسيا، وأوكرانيا، وجزر كوك، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وغرينادا، وغواتيمالا، والفلبين، ومصر، وميانمار، وناورو، ونيجيريا(4).
    Ms. Chanet, referring to Panama, said that since the State party had left unanswered the several reminders the Committee had sent as well as its requests to meet with a representative of Panama, the Committee had no choice but to include it in the category of non-cooperating States parties. UN 13- السيدة شانيه قالت في معرض الإشارة إلى بنما، إنه بالنظر لعدم تلقي رد من الدولة الطرف على رسائل تذكيرية متعددة أرسلتها اللجنة وكذلك على طلبات لعقد اجتماع مع ممثل عنها، فلا يوجد أمام اللجنة أي خيار سوى إدراج الدولة الطرف في فئة الدول الأطراف غير المتعاونة.
    4 Russia, Dominica, Niue and the Marshall Islands were removed from the FATF non-cooperating list on 11 October 2002 on indication that significant reforms to their anti-money-laundering systems were under way (see FATF press release dated 11 October 2002). UN (4) رفعت أسماء روسيا، ودومينيكا، ونيوي، وجزر مارشال من قائمة فرقة العمل الخاصة بالجهات غير المتعاونة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بعد أن تبين أنها عاكفة على إدخال إصلاحات هامة في نظمها الخاصة بمناهضة غسل الأموال (من بيان صحفي لفرقة العمل بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002).
    Seizures of heroin are nearly the same as those reported from Thailand, notwithstanding the fact that the United States has placed Myanmar on the list of countries decertified as a non-cooperating country in the fight against narcotics trafficking. UN وحالات ضبط الهيروين تضاهي حالات ضبطه في تايلند تقريبا، هذا بصرف النظر عن كون الولايات المتحدة وضعت ميانمار على قائمة البلدان التي انتهى اعتبارها بلدانا غير متعاونة في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus