"non-cooperation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم تعاون
        
    • بعدم تعاون
        
    • عدم التعاون من
        
    • عدم تعاونها
        
    • التعاون من جانب
        
    • وعدم تعاون
        
    He cited insufficient material and human resources, as well as the non-cooperation of State institutions, as barriers to the administration of justice. UN وأشار فيها إلى عدم كفاية الموارد المادية والبشرية، فضلا عن عدم تعاون مؤسسات الدولة، التي تشكل عائقا أمام إقامة العدل.
    Verification of the early stages of redeployment was hindered in a number of areas by non-cooperation of commanders on the ground. UN وقد أُعيقت أعمال التحقق من المراحل الأولى لإعادة الانتشار في عدد من المناطق بسبب عدم تعاون القادة على الأرض.
    However, by far the greatest challenge to the Tribunal comes from the non-cooperation of certain States and parties. UN ومع ذلك فإن التحدي اﻷكبر الذي تواجهه المحكمة يأتي حتى اﻵن من عدم تعاون بعض الدول واﻷطراف.
    The Panel was also hampered by the non-cooperation of government agencies. UN وواجه الفريق أيضا عراقيل بعدم تعاون الوكالات الحكومية.
    I was determined not to allow the non-cooperation of one party to negate the unprecedented and far-reaching international efforts to restore peace to Cambodia. UN وكـــان ما عقدت عليه العزم هو ألا أدع عدم التعاون من جانب حزب من اﻷحزاب يبطل أثر الجهود الدولية التي لم يسبق لها مثيل والبعيدة المدى، التي بذلت ﻹعادة السلم الى كمبوديا.
    In the present report, while noting the continuing non-cooperation of Israel, the Special Rapporteur underscores the widespread and abusive use of administrative detention procedures by Israel. UN يؤكد المقرر الخاص، في هذا التقرير، لجوء إسرائيل التعسفي والواسع النطاق إلى إجراءات الاحتجاز الإداري، مشيراً، في الوقت ذاته، إلى استمرار عدم تعاونها.
    The non-cooperation of some exporters as respondents to AD investigations has also had adverse effects. UN ومما خلف أيضاً آثاراً ضارة عدم تعاون عدد من المصدرين في الرد على التحقيقات التي أجريت بشأن مكافحة الإغراق.
    non-cooperation of a State under review with the universal periodic review mechanism UN عدم تعاون دولة موضوع استعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل
    non-cooperation of a State under review with the universal periodic review mechanism UN عدم تعاون دولة موضوع الاستعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Procedural issues: non-cooperation of State party; UN المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    6. Regrets the continued non-cooperation of the Government of the Syrian Arab Republic with the commission of inquiry; UN 6 - تأسف لاستمرار عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق؛
    The Ombudsperson should bring cases of specific as well as of persistent non-cooperation of a State to the attention of the Committee and ask for its assistance. UN وينبغي لأمين المظالم أن يعرض على اللجنة حالات محددة فضلا عن حالات استمرار عدم تعاون دولة من الدول، وأن يطلب المساعدة من اللجنة.
    He welcomed the Council resolution on the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory endorsing the recommendations of the high-level fact-finding mission on Beit Hanoun, which was delayed owing to the non-cooperation of Israel. UN ورحّب بقرار المجلس بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة الذي أيد بعثة تقصي الحقائق رفيعة المستوى إلى بيت حانون والتي تأجلت بسبب عدم تعاون إسرائيل.
    417. In some countries the Working Group was unable to achieve any progress in clarifying cases because of the non-cooperation of the respective Governments. UN ٧١٤- وتعذر على الفريق العامل في بعض البلدان أن يحرز أي تقدم في توضيح الحالات وذلك بسبب عدم تعاون الحكومات المعنية.
    93. The question was raised as to what mechanisms would be available in case of non-cooperation of a State party. UN ٩٣ - أثير سؤال عن اﻵليات التي ستكون متاحة في حالة عدم تعاون الدولة الطرف.
    Paragraph 2 of article 14 applied only in the case of non-cooperation of a State Party and it was crucial to keep the only sanction provided for in the optional protocol which had an important persuasive, deterring and preventive effect, albeit only as a measure of last resort. UN وأوضح أن الفقرة ٢ من المادة ٤١ لا تنطبق إلا في حالة عدم تعاون دولة طرف ومن اﻷهمية بمكان اﻹبقاء على العقوبة الوحيدة المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري، والتي لها أثر اقناعي وردعي ووقائي هام، وإن كان لا يلجأ إليها إلا كملاذ أخير.
    In the meantime, Council reiterates earlier AU decisions on the ICC process, in particular the non-cooperation of AU member States with the arrest and surrender of President Al Bashir. UN وفي الوقت نفسه، يعيد المجلس تأكيد مقررات الاتحاد الأفريقي السابقة بشأن إجراء المحكمة الجنائية الدولية، ولا سيما ما يتعلق بعدم تعاون الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في القبض على الرئيس البشير وتسليمه.
    4. Regrets the delay in the fulfilment of the mission owing to the non-cooperation of Israel, the occupying Power; UN 4- يأسف لتأخير البعثة بسبب عدم التعاون من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال؛
    While expressing concern about the situation that has been created and about the non-cooperation of the border guards of that country in maintaining peace and order in the common border, the Government of the Islamic Republic of Iran reserves its right to protect international borders and the security of the Islamic Republic of Iran. UN وإذ تعرب حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية عن القلق إزاء الحالة التي نشأت وعدم تعاون حرس الحدود التابع لذلك البلد في صون السلم والنظام على الحدود المشتركة، تحتفظ بحقها في حماية أمن جمهورية إيران اﻹسلامية وحدودها الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus