However, the Greek Cypriot side had for decades been pursuing a policy of non-cooperation with the Turkish Cypriot side, especially in combating crime. | UN | على أنها أضافت أن الجانب القبرصي اليوناني يتبع منذ عقود سياسة عدم التعاون مع الجانب القبرصي التركي، وخاصة في مكافحة الجريمة. |
non-cooperation with the Flight Information Region was justified throughout the Taylor regime on the grounds of national security. | UN | فنظام تايلور كان دائما يتحجج بالأمن الوطني لكي يبرر عدم التعاون مع منطقة معلومات الطيران. |
Malaysia was disappointed at Israel's continued policy of non-cooperation with the Special Committee. | UN | وتشعر ماليزيا بخيبة الأمل إزاء استمرار إسرائيل سياسة عدم التعاون مع اللجنة الخاصة. |
Israel had a long track record of non-cooperation with official undertakings of United Nations organs and human rights bodies and he urged decisive action to persuade the Government of Israel to fulfil its obligations. | UN | وقال إن إسرائيل لها تاريخ طويل يشهد على عدم تعاونها مع المهام الرسمية التي تضطلع بها أجهزة الأمم المتحدة وهيئات حقوق الإنسان، وحثّ على اتخاذ اجراءات حاسمة من أجل إقناع إسرائيل بالوفاء بالتزاماتها. |
As Mladic was the last remaining fugitive accused of crimes related to the Bosnian war, I lifted all remaining bans on officials related to non-cooperation with the Tribunal on 10 June. | UN | ونظرا لأن ميلاديتش كان آخر من تبقَّى من الهاربين المتهمين بجرائم تتعلق بحرب البوسنة، قمتُ من جانبي في 10 حزيران/يونيه برفع جميع ما تبقى من حظر على المسؤولين فيما يتعلق بعدم التعاون مع المحكمة. |
I note with concern in this context that your Government appears to have adopted a policy of non-cooperation with the CSCE in other matters as well. | UN | وإني ألاحظ مع القلق في هذا السياق أن حكومتكم اعتمدت، على ما يبدو، سياسة عدم تعاون مع المؤتمر في أمور أخرى أيضا. |
He called on the General Assembly to adopt new measures to address Israel's long track record of non-cooperation with the United Nations. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اعتماد تدابير جديدة لمعالجة سجل إسرائيل الطويل من عدم التعاون مع الأمم المتحدة. |
In this regard, the Special Rapporteur notes the Government of Israel's continuing practice of non-cooperation with his mandate, which impedes him from engaging directly with such interlocutors in the occupied Palestinian territory. | UN | وفي هذا الصدد يلاحِظ المقرر الخاص استمرار حكومة إسرائيل في ممارسة عدم التعاون مع الولاية التي يضطلع بها مما يحول بينه وبين التواصل المباشر مع هؤلاء الشهود في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
7. The Government of Israel maintained its practice of non-cooperation with the Special Committee. | UN | 7 - واصلت حكومة إسرائيل تمسكها بالممارسة المتمثلة في عدم التعاون مع اللجنة الخاصة. |
7. The Government of Israel continued to maintain its practice of non-cooperation with the Special Committee. | UN | 7 - واصلت حكومة إسرائيل تمسكها بالممارسة المتمثلة في عدم التعاون مع اللجنة الخاصة. |
In the light of Israel's continuing practice of non-cooperation with it, the Special Committee was not able to visit the West Bank, including East Jerusalem, during its investigations. | UN | وفي ضوء استمرار ما اعتادت عليه إسرائيل من عدم التعاون مع اللجنة الخاصة، فلم تستطع زيارة الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، أثناء تحقيقاتها. |
7. The Government of Israel maintained its practice of non-cooperation with the Special Committee. | UN | 7 - واصلت حكومة إسرائيل ممارستها المتمثلة في عدم التعاون مع اللجنة الخاصة. |
It would also appreciate the Special Rapporteur's view on overcoming the Government's consistent pattern of non-cooperation with United Nations human rights mechanisms. | UN | وقالت إنها ستكون ممتنة أيضا لمعرفة رأي المقرر الخاص بشأن التغلب على إصرار الحكومة على عدم التعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |
Participants also addressed the issue of non-cooperation with the UPR system, and the ways and means through which this could be addressed. | UN | وعالج المشاركون أيضاً مسألة عدم التعاون مع نظام الاستعراض الدوري الشامل والسبل والوسائل التي يمكن من خلالها التصدي لذلك. |
85. The meeting also addressed the issue of non-cooperation with the UPR system. | UN | 85- وتناول الاجتماع أيضاً مسألة عدم التعاون مع نظام الاستعراض الدوري الشامل. |
Have there been convictions of natural or legal persons for non-cooperation with the authorities in the course of prosecution for alleged acts of money-laundering? What are the penalties incurred and the sentences, if any, that have been handed down? | UN | :: هل أدين أشخاص طبيعيون أو اعتباريون من أجل عدم التعاون مع السلطات خلال الإجراءات المتعلقة بأعمال يُشتبه في أن لها علاقة بغسل الأموال؟ ما هي العقوبات المحتملة التي يتم الحكم بها في مثل تلك القضايا؟ |
Turkey also expressed its regret at the fact that Israel had neither apologized nor compensated victims or their families, and was disappointed by its continued non-cooperation with the Human Rights Council. | UN | وأعربت تركيا أيضاً عن أسفها على أن إسرائيل لم تعتذر قط ولا هي عوضت الضحايا أو أسرهم؛ وقالت إنها أصيبت بخيبة الأمل من استمرار عدم تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان. |
Furthermore, the Government of Iraq also insists on non-cooperation with the high-level Coordinator, Ambassador Yuli Vorontsov, who was appointed by the Secretary-General to facilitate the repatriation of prisoners and hostages. | UN | كما تصر الحكومة العراقية على عدم تعاونها مع المنسق رفيع المستوى السفير يولي فورنتسوف الذي عينه الأمين العام للعمل على تسهيل عودة هؤلاء الأسرى والمرتهنين. |
The refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cooperate has also been certified on the grounds that, under the Dayton Accord, it has undertaken responsibility for the Republika Srpska's cooperation or non-cooperation with the Tribunal as well as its own. | UN | ورفض جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( التعاون قد جرى إثباته على أساس أنها اضطلعت، بموجب اتفاق دايتون، بالمسؤولية عن تعاون جمهورية سربسكا أو عدم تعاونها مع المحكمة، فضلا عن تعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نفسها. |
16. The Organization and the international community must adopt measures to address Israel's track record of non-cooperation with the United Nations, particularly the implementation of General Assembly and Security Council resolutions. | UN | 16 - وشدد على وجوب اعتماد المنظمة والمجتمع الدولي لتدابير تتعامل مع سجل إسرائيل الحافل بعدم التعاون مع الأمم المتحدة، ولاسيما فيما يتعلق بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
70. The Special Committee urges the General Assembly to adopt measures to address Israel's long track record of non-cooperation with the United Nations, particularly regarding the implementation of Security Council resolutions, General Assembly resolutions and mechanisms established by the Assembly and its subsidiary bodies. | UN | 70 - وتحث اللجنة الخاصة الجمعية العامة على اتخاذ تدابير لمعالجة سجل إسرائيل الحافل بعدم التعاون مع الأمم المتحدة، ولا سيما قرارات مجلس الأمن وقرارات الجمعية العامة والآليات التي أنشأتها الجمعية وهيئاتها الفرعية. |
In the light of Israel's continuing practice of non-cooperation with it, the Special Committee was not able to visit the occupied territories that fall within its mandate. | UN | ونظراً لاستمرار إسرائيل في ما دأبت عليه من عدم تعاون مع اللجنة الخاصة، تعذَّر على هذه الأخيرة زيارة الأراضي المحتلة الواقعة ضمن إطار ولايتها. |