"non-disabled" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير المعوقين
        
    • غير المعاقين
        
    • غير ذوي الإعاقة
        
    • غير مصاب بإعاقة على
        
    • المعوقين على
        
    • غير المصابين بإعاقة
        
    • الأشخاص الآخرين
        
    • أقرانهم من
        
    • غير المعاقات
        
    • غير المعوقات
        
    • ما يساوي
        
    There was a Gala Show and eight regional shows which were attended by some 2,000 disabled and non-disabled persons. UN وأقيم حفل رئيسي وثمانية عروض إقليمية حضرها نحو 000 2 من الأشخاص ذوي الإعاقة ومن غير المعوقين.
    Artists with disabilities are also invited to perform with non-disabled artists in the context of National Day celebrations. UN ويُدعى الفنانون ذوي الإعاقة أيضاً لأداء أدوارهم مع الفنانين غير المعوقين في سياق احتفالات اليوم الوطني.
    Violence against disabled children occurs at annual rates at least 1.7 times greater than their non-disabled peers. UN ويحصل العنف ضد الأطفال المعوقين بمعدلات سنوية تفوق بمقدار 1.7 مرة على الأقل ما يتعرض له نظراؤهم غير المعوقين.
    It's like non-disabled people who park in handicapped spaces. Open Subtitles كأن الاشخاص غير المعاقين يقفون في مواقف الاشخاص المعاقين
    In comparison, 88 percent were employed and 12 percent unemployed among the non-disabled persons. UN وفي المقابل، كان 88 في المائة من الموظفين و 12 من العاطلين من بين الأشخاص غير ذوي الإعاقة.
    The income-replacement allowance is granted to persons with disabilities whose physical or mental condition has been demonstrated to reduce their earning capacity to one third or less of what a non-disabled person could earn on the general labour market. UN تمنح إعانة تعويض الدخل للشخص المعوق الذي يثبت أن وضعه البدني أو النفسي قد قلّص قدرته على كسب الرزق إلى ما يساوي ثلث قدرة شخص غير مصاب بإعاقة على كسب الرزق بممارسة مهنة في سوق العمل العامة أو أقل من الثلث.
    This information is expected to provide an accurate picture of the situation of this group by comparison with the group of non-disabled persons. UN ومن المتوقع أن تعطى هذه المعلومات صورة دقيقة عن وضع هذه الفئة بالمقارنة مع فئة الأشخاص غير المعوقين.
    In 1993, 43 per cent of disabled Ontarians were employed, compared with 75 per cent of non-disabled Ontarians. UN ففي عام ٣٩٩١، كان ٣٤ في المائة من معوقي أونتاريو يعملون، بالمقارنة بنسبة ٥٧ في المائة من سكانها غير المعوقين.
    Disabled workers may not be discriminated against with respect to wages or other conditions if their work is equal to that of non-disabled workers. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في اﻷجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    The employment rate for non-disabled persons was 74.7 per cent in 1996, 76.8 per cent in 2000 and 75.5 per cent in 2004. UN أما معدل عمالة غير المعوقين فبلغ 74.7 في المائة في عام 1996، و76.8 في المائة في عام 2000، و75.5 في المائة في عام 2004.
    It banned child labour and abuse, and called for equal treatment of disabled and non-disabled children. UN وحظر القانون عمالة الأطفال والاعتداء عليهم وطالب بالمساواة في المعاملة بين الأطفال المعوقين والأطفال غير المعوقين.
    Disabled workers may not be discriminated against with respect to wages or other conditions if their work is equal to that of non-disabled workers. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في اﻷجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    In addition, many poor families preferred to prioritise the education of their non-disabled children over their children with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن العديد من الأسر الفقيرة تفضل إعطاء الأولوية لتعليم أطفالها غير المعوقين على تعليم أطفالها المعوقين.
    He said that Tongan legislation offered the same protection of rights to disabled and non-disabled persons and that there was no discrimination in the law or in practice against disabled persons. UN فقال إن القوانين في تونغا توفر للأشخاص المعاقين والأشخاص غير المعاقين نفس الحقوق وإنه لا يوجد أي تمييز في القانون أو في الممارسة ضد الأشخاص المعاقين.
    In particular, they are requested to pay the same amount of fees as non-disabled clients without, however, being able to receive the same level of services. UN وأشارا بوجه خاص، إلى أنهما مطالبان بتسديد رسوم مماثلة لما يدفعه العملاء غير المعاقين دون أن يتسنى لهما مع ذلك، الحصول على خدمات بنفس المستوى.
    The Equality Act makes it unlawful for schools to treat disabled pupils less favourably, without justification, than their non-disabled peers. UN ويحظر قانون المساواة على المدارس قانوناً معاملة التلاميذ ذوي الإعاقة بصورة أقل تفضيلاً من معاملتها لأقرانهم من غير ذوي الإعاقة من دون مبرر.
    Certain housing benefits (if reduced autonomy has been evaluated at 9 or more points or if earning capacity is reduced to one third or less of what a non-disabled person could earn on the general labour market); UN الاستفادة من بعض المزايا السكنية (في حال وجود انخفاض في مستوى الاستقلال يساوي 9 درجات على الأقل أو تقلّص القدرة على كسب الرزق إلى ما يساوي ثلث قدرة شخص غير مصاب بإعاقة على كسب الرزق في سوق العمل العامة أو أقل من الثلث)؛
    126. To create an inclusive society, it is important that children with disabilities benefit from education on the same level as non-disabled children. UN 126- من المهم أن يستفيد الأطفال ذوو الإعاقة من التعليم على قدم المساواة مع الأطفال غير المصابين بإعاقة وذلك من أجل خلق مجتمع شامل.
    This framework covers disabled people on an equal basis as non-disabled people. UN ويغطي هذا التشريع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة بينهم وبين الأشخاص الآخرين.
    In order to implement such an approach, States should ensure that teachers are trained to educate children with disabilities within regular schools and that the necessary equipment and support are available to bring persons with disabilities up to the same level of education as their non-disabled peers. UN ولتطبيق هذا النهج، ينبغي للدول أن تكفل تدريب المعلمين على تعليم اﻷطفال المعوقين في مدارس عادية وتوفير المعدات والدعم اللازمين لتوصيل المعوقين إلى نفس مستوى تعليم أقرانهم من غير المعوقين.
    At 8.7 percent, disabled women's unemployment rate is higher than that of non-disabled women (4.8 percent) and disabled men (5.2 percent). UN ومعدل بطالة المعوقات الذي يبلغ 8.7 في المائة أعلى منه لدى غير المعوقات (4.8 في المائة) ولدى المعوقين (5.2 في المائة)().
    The person's physical or mental condition must reduce their earning capacity to one third or less of that of a non-disabled person; UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تسبب حالته البدنية أو النفسية انخفاضاً في قدرته على كسب الرزق إلى ما يساوي ثلث قدرة شخص " السليم " أو أقل من الثلث؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus